[南北朝]劉義慶

陳太丘與友期行,期日中。
過中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方時年七歲,門外戲。
客問元方:
“尊君在不?
”答曰:
“待君久不至,已去。
”友人便怒曰:
“非人哉!
與人期行,相委而去。
”元方曰:
“君與家君期日中。
日中不至,則是無信;
對子罵父,則是無禮。
”友人慚,下車引之。
元方入門不顧。

陳太丘與友期行譯文

陳太丘與友期行,期日中。過中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方時年七歲,門外戲。陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在正午。過了正午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開后朋友才到。元方當(dāng)時年齡七歲,在門外玩耍。

陳太丘的朋友問元方:“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒有到,已經(jīng)離開了。”友人便生氣地說道:“真不是君子??!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了?!痹秸f:“您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌?!迸笥迅械綉M愧,下了車想去拉元方的手。元方頭也不回地走進(jìn)家門。

陳太丘與友期行注解

1
陳太丘:陳寔(shí),字仲弓,東漢潁川許人,做過太丘縣令。太丘,古地名。
2
期行:相約同行。
3
期日中:約定的時間是正午。日中,正午時分。
4
過中:過了正午。
5
舍:舍棄,拋棄。
6
去:離開。
7
乃:才。
8
至:到。
9
時年:當(dāng)時的年齡。
10
戲:嬉戲。
11
元方: 即陳紀(jì),字元方,陳寔的長子。
12
尊君在不:你父親在嗎?尊君,對別人父親的一種尊稱。不,通“否”。
13
曰:說。
14
已去:已經(jīng) 離開。
15
非:不是。
16
相委而去:丟下我走了。相 ,偏指一方對另一方的行為。委,丟下,舍棄。
17
則:就是。
18
信:誠信,講信用。
19
慚:感到慚愧。
20
引:拉,要和元方握手。
21
顧:回頭看。

陳太丘與友期行背景

《世說新語》主要記錄了魏晉名士的逸聞軼事和玄言清談,這篇《陳太丘與友期》即是當(dāng)時名士之間交往言談的記載。當(dāng)時,劉義慶處在宋文帝劉義隆對于宗室諸王懷疑猜忌的統(tǒng)治之下,為了全身遠(yuǎn)禍,于是招聚文學(xué)之士,寄情文史,編輯了《世說新語》這樣一部清談之書。

陳太丘與友期行賞析

《陳太丘與友期》全文僅有103個字,卻敘述了一個完整的故事(關(guān)于守信與不守信的一場辯論),刻畫了三個有鮮明個性的人物,說明了為人處世,應(yīng)該講禮守信的道理。如此有限的文字,卻包含了這樣豐富的內(nèi)容,真可謂言簡意賅了。如果不是在語言的精煉上造詣高深,要做到這一點(diǎn)是很難的。

文章開始以“期行”、“期日中”、“不至”、“舍去” 、“乃至” 等幾個關(guān)鍵詞語,把事情、時間、起因交代得清清楚楚,而且,在這些交代中,還把兩個不同的人物形象(一個守信,一個不守信)一下子推到了讀者面前。

文章的結(jié)尾,雖只客寥數(shù)語,但卻字字生輝?!皯M”、“下"、“引”三個動詞,把友人知錯欲改的心態(tài)及行為刻畫得入木三分。對元方鄙棄“無信”的那股倔強(qiáng)勁兒,也用“入門,不顧”四個字,描繪得惟妙惟肖。就在最能體現(xiàn)文章中心思想的第二層 (子斥友人)中,盡管作者用了比開頭和結(jié)尾要多得多的筆墨,但文字仍然十分精煉。單就敘述的句子來說,在敘述友人問元方時,由“問”到“怒”,感情急劇變化,充分表現(xiàn)了友人那粗魯無禮的性格。而在敘述元方批駁友人的怒斥時,則選用語氣平和的“答曰”、“曰”這類詞,這對表現(xiàn)元方不懼怕友人的怒斥、知書達(dá)理、善于應(yīng)對的性格,起到了絕好的作用。

《陳太丘與友期》一文細(xì)節(jié)微言、涵泳無窮。表現(xiàn)出鮮明個性與獨(dú)立人格,不論是情節(jié)上的起伏變化,還是人物情態(tài)上的自然生動,乃至文字之下隱藏著的本真性情、坦率品質(zhì),都值得我們琢磨品味。

作者簡介

劉義慶
劉義慶[南北朝]

劉義慶(403—444)漢族,彭城(今江蘇徐州)人。字季伯,南北朝文學(xué)家。自幼才華出眾,愛好文學(xué),并廣招四方文學(xué)之士,聚于門下。劉宋宗室,襲封臨川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。除《世說新語》外,還著有志怪小說《幽明錄》。 更多

劉義慶的詩(共9首詩)
  • 《荀巨伯探病友/荀巨伯探友》
    荀巨伯遠(yuǎn)看友人疾值胡賊攻郡,友人語巨伯曰:
    “吾今死矣,子可去。
    ”巨伯曰:
    “遠(yuǎn)來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?
    ”賊既至,謂巨伯曰:
    “大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨(dú)止?
    “巨伯曰:
    “友人有疾,不忍委之,寧以我身代友人命。
    ”賊相謂曰:
    “我輩無義之人,而入有義之國。
    ”遂班軍而還,一郡并獲全。
    查看譯文
  • 《詠雪/詠雪聯(lián)句》
    謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。
    俄而雪驟,公欣然曰:
    “白雪紛紛何所似?
    ”兄子胡兒曰:
    “撒鹽空中差可擬。
    ”兄女曰:
    “未若柳絮因風(fēng)起。
    ”公大笑樂。
    即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
    查看譯文
  • 《陳太丘與友期》
    陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。
    元方時年七歲,門外戲。
    客問元方:
    “尊君在不?
    ”答曰:
    “待君久不至,已去。
    ”友人便怒:
    “非人哉!
    與人期行,相委而去。
    ”元方曰:
    “君與家君期日中。
    日中不至,則是無信;
    對子罵父,則是無禮。
    ”友人慚,下車引之,元方入門不顧。
    查看譯文
  • 《楊氏之子》
    梁國楊氏子九歲,甚聰惠。
    孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。
    為設(shè)果,果有楊梅。
    孔指以示兒曰:
    “此是君家果。
    ”兒應(yīng)聲答曰:
    “未聞孔雀是夫子家禽。
    查看譯文
  • 《陳太丘與友期行》
    陳太丘與友期行,期日中。
    過中不至,太丘舍去,去后乃至。
    元方時年七歲,門外戲。
    客問元方:
    “尊君在不?
    ”答曰:
    “待君久不至,已去。
    ”友人便怒曰:
    “非人哉!
    與人期行,相委而去。
    ”元方曰:
    “君與家君期日中。
    日中不至,則是無信;
    對子罵父,則是無禮。
    ”友人慚,下車引之。
    元方入門不顧。
    查看譯文
  • 擬古三首聯(lián)句
    何遜何遜〔南北朝〕
    家本青山下。
    好上青山上。
    青山不可上。
    一上一惆悵。
  • 近代吳歌冬歌
    鮑令暉鮑令暉〔南北朝〕
    淵冰厚三尺。
    素雪覆千里。
    我心如松柏。
    君心復(fù)何似。
  • 梁三朝雅樂歌介雅一
    沈約沈約〔南北朝〕
    百福四象初。
    萬壽三元始。
    拜獻(xiàn)惟袞職。
    同心協(xié)卿士。
    北極永無窮。
    南山何足擬。
  • 江南弄·龍笛曲
    蕭衍蕭衍〔南北朝〕
    美人綿眇在云堂。
    雕金鏤竹眠玉床。
    婉愛寥亮繞紅梁。
    繞紅梁。
    流月臺。
    駐狂風(fēng)。
    郁徘徊。
  • 鏡詩
    庾信庾信〔南北朝〕
    玉匣聊開鏡。
    輕灰暫拭塵。
    光如一片水。
    影照兩邊人。
    月生無有桂。
    花開不逐春。
    試掛淮南竹。
    堪能見四鄰。

古詩大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9cf62e43ac9cf62e/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消