[唐代]佚名

勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時(shí)。
花開堪折直須折,莫待無(wú)花空折枝。

金縷衣譯文

勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時(shí)。(惜取 一作:須取)我勸你不要太注重追求功名利祿,要珍惜少年求學(xué)的最好時(shí)期。

花開堪折直須折,莫待無(wú)花空折枝。(花開 一作:有花)花開可以折取的時(shí)候就要盡管去折,不要等到花謝時(shí)只折了個(gè)空枝。

金縷衣注解

1
金縷衣:綴有金線的衣服,比喻榮華富貴。
2
惜?。?/span>珍惜。
3
堪:可以,能夠。
4
直須:盡管。直接,爽快。
5
莫待:不要等到。

金縷衣背景

歌詞這首歌詞的作者已不可考,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。這是中唐時(shí)的一首流行歌詞。據(jù)說(shuō)元和時(shí)鎮(zhèn)海節(jié)度使李锜酷愛此詞,常命侍妾杜秋娘在酒宴上演唱(見杜牧《杜秋娘詩(shī)》及自注)。有的唐詩(shī)選本徑題為杜秋娘作或李锜作,是不確切的。

金縷衣賞析

這首詩(shī)的含意非常通俗易懂,可以用“珍惜時(shí)光”這個(gè)詞來(lái)概括。這原是一種每個(gè)人都懂的道理??墒?,它使 讀者感到愿望單純而強(qiáng)烈,使 人感到無(wú)比的震撼,有一種不可抗拒的魅力。全詩(shī)每一句似乎都在反復(fù)強(qiáng)調(diào)“莫負(fù)好時(shí)光”,而每句又都有些微妙變化,重復(fù)而不啰唆,回環(huán)不快不慢,形成優(yōu)美的輕盈旋律。

前兩句“勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時(shí)?!本涫较嗤?,都以“勸君”開始,“惜”字也兩次出現(xiàn),這是二句重復(fù)的因素。但第一句說(shuō)的是“勸君莫惜”,二句說(shuō)的是“勸君須惜”,“莫”與“須”意正相反,又形成重復(fù)中的變化。這兩句詩(shī)意又是貫通的?!敖鹂|衣”是華麗貴重之物,卻“勸君莫惜”,可見還有遠(yuǎn)比它更為珍貴的東西,這就是“勸君須惜”的“少年時(shí)”了。至于其原因,詩(shī)句未直說(shuō),那本是不言而喻的:“一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰”,貴如黃金也有再得的時(shí)候,“千金散盡還復(fù)來(lái)”;然而青春對(duì)任何人也只有一次,它一旦逝去是永不復(fù)返的??墒?,世人多惑于此,愛金如命、虛擲光陰的真不少呢。一再“勸君”,用對(duì)白語(yǔ)氣,致意殷勤,有很濃的歌味,和娓娓動(dòng)人的風(fēng)韻。兩句一否定,一肯定,否定前者乃是為肯定后者,似分實(shí)合,構(gòu)成詩(shī)中第一次反復(fù)和詠嘆,其旋律節(jié)奏是紆回徐緩的。

后兩句“花開堪折直須折,莫待無(wú)花空折枝?!眲t構(gòu)成第二次反復(fù)和詠嘆,單就詩(shī)意看,與一、二句差不多,還是 “莫負(fù)好時(shí)光”那個(gè)意思。重復(fù)中仍有變化,后兩句沒有前兩句那樣整飭的句式,但意義上彼此是對(duì)稱得銖兩悉稱的。上句說(shuō)“有花”應(yīng)怎樣,下句說(shuō)“無(wú)花”會(huì)怎樣;上句說(shuō)“須”怎樣,下句說(shuō)“莫”怎樣,也有肯定否定的對(duì)立。二句意義又緊緊關(guān)聯(lián):“有花堪折直須折”是從正面說(shuō)“行樂(lè)須及春”意,“莫待無(wú)花空折枝”是從反面說(shuō)“行樂(lè)須及春”意,似分實(shí)合,反復(fù)傾訴同一情愫,是“勸君”的繼續(xù),但語(yǔ)調(diào)節(jié)奏由徐緩變得峻急、熱烈?!翱罢邸表氄邸边@句中節(jié)奏短促,力度極強(qiáng),“直須”比前面的“須”更加強(qiáng)調(diào)。這是對(duì)青春與歡愛的放膽歌唱。這里的熱情奔放,不但真率、大膽,而且形象、優(yōu)美?!盎ā弊謨梢?,“折”字竟三見;“須——莫”云云與上聯(lián)“莫——須”云云,又自然構(gòu)成回文式的復(fù)疊美。這一系列天然工妙的字與字的反復(fù)、句與句的反復(fù)、使詩(shī)句瑯瑯上口,語(yǔ)語(yǔ)可歌。

整首詩(shī)除了形式美,其情緒由徐緩的回環(huán)到熱烈的動(dòng)蕩,又構(gòu)成此詩(shī)內(nèi)在的韻律,誦讀起來(lái)就更使人感到回腸蕩氣了。

作者簡(jiǎn)介

佚名
佚名[唐代]

佚名是一個(gè)漢語(yǔ)詞語(yǔ),拼音是yì míng,亦稱無(wú)名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。? 源于古代或民間、不知由誰(shuí)創(chuàng)作的文學(xué)、音樂(lè)作品會(huì)以佚名為作者名稱。在漢語(yǔ)中,常用張三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虛烏有等暫時(shí)用作為無(wú)名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。更多

佚名的詩(shī)(共352首詩(shī))
  • 《袷饗太廟》
    赫赫閟宮,筆親合食。宸襟蠲潔,構(gòu)鬯芬聲。牲牢在俎,金石在庭。莫重者裸,慈嘏來(lái)寧。
    查看譯文
  • 《袷饗太廟》
    瑟彼良玉,薦于明靈。宸襟蠲潔,郁鬯芬馨。牲牢在俎,金石在庭。莫重者裸,慈嘏來(lái)寧。
    查看譯文
  • 《袷饗太廟》
    嘉牲典禮,誕合神靈。鄉(xiāng)通純孝,治感至香。要香既裸,圣酒來(lái)寧。膺茲福祿,萬(wàn)壽益齡。
    查看譯文
  • 《袷饗太廟》
    鋪昭典禮,誕合神靈。饗通純孝,治感至馨。郁香既祼,圣酒來(lái)寧。膺茲福祿,萬(wàn)壽益齡。
    查看譯文
  • 《袷饗太廟》
    禮血樂(lè)成,祖考來(lái)格。有嚴(yán)有翼,天子孝德。臣工在庭,罔不祗飭。玉爵之華,縶如弗克。
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9cf61243ac9cf612/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消