長門柳絲千萬結(jié),風(fēng)起花如雪。
離別復(fù)離別,攀折更攀折,苦無多舊時(shí)枝葉也。
長門柳絲千萬縷,總是傷心樹。
行人折嫩條,燕子銜輕絮,都不由鳳城春做主。
長門柳絲千萬結(jié),風(fēng)起花如雪。
離別復(fù)離別,攀折更攀折,苦無多舊時(shí)枝葉也。
長門柳絲千萬縷,總是傷心樹。
行人折嫩條,燕子銜輕絮,都不由鳳城春做主。
清江引·長門柳絲千萬結(jié)譯文
清江引·長門柳絲千萬結(jié)注解
清江引·長門柳絲千萬結(jié)賞析
第一首,前兩句“長門柳絲千萬結(jié),風(fēng)起花如雪”,乃描寫長門春景。長門宮外垂柳萬千,春風(fēng)照拂,雪白的柳絮漫天飛舞。表面上看,似乎很有生機(jī),而實(shí)際上“長門”乃失寵的后妃或未得寵愛的宮女粉黛居住的冷宮。居住在冷宮的人,其怨恨之深,是難以言狀的。柳絲縷縷下垂,條理分明,本無所謂“結(jié)”,卻有“千萬”。可見并非實(shí)寫,而是借以比喻被幽禁的皇后內(nèi)心的無限寂寞和愁腸百結(jié)。宮外春柳的繁盛,更顯出宮內(nèi)的冷清,更加襯托了幽居長門之人的無限哀愁。其中第二句,標(biāo)明為暮春時(shí)節(jié),而“風(fēng)起”暗指伯顏擅權(quán)殘害忠良之風(fēng),以柳絮如雪花般紛紛飄零,隱喻朝中無數(shù)無辜的官員文士,被排擠陷害而去。 接三句,揭示了長門柳的悲慘遭遇。長門雖為冷宮,但畢竟是皇宮重地,“長門”之柳不是門邊道旁的柳樹,不能隨意的任人攀折。如今,卻“攀折更攀折,苦無多舊時(shí)枝葉也”。古人尚有折柳送別的習(xí)俗?!半x別復(fù)離別”,意指一次次的折柳贈(zèng)別,不斷地經(jīng)歷著生死離別。“長門柳”便一再被攀折,舊時(shí)的枝葉也就不多了。末句“無多舊時(shí)枝葉”和首句“柳絲千萬結(jié)”相對照,既描繪了柳枝由多到少的變化過程,又諷刺伯顏把朝中上下舊的臣僚官員排斥殆盡,喻示了皇室宗親的不斷離去,不斷被殺,逐漸稀少。 第二首,寫長門宮前的柳樹,即使長有千萬縷柳絲,也總是一棵傷心的樹。行人攀折嫩綠的柳條,燕子銜走了飛揚(yáng)的柳絮。這一切,只因?yàn)榫┏侵卸加刹坏么禾熳鲋?。開頭兩句,寫長門柳枝繁葉茂,春意盎然,但畢竟是在長在冷宮外,也難逃悲劇命運(yùn)。暗喻伯牙吾氏雖貴為皇后,照樣被幽禁,同時(shí)預(yù)示了她最終被害的悲慘結(jié)局。而“行人折嫩條,燕子銜輕絮“進(jìn)一步闡釋傷心的理由,是因?yàn)椤毙腥恕昂汀毖嘧印暗臒o情摧殘。末句”都不由鳳城春做主“,喻指當(dāng)時(shí)伯顏專權(quán),奸佞當(dāng)?shù)?,皇帝昏庸無能和不由皇帝做主的朝政現(xiàn)實(shí)。 這兩首小令立意新巧,把尖銳激烈的朝政諷刺內(nèi)容,隱于被摧殘的柳樹描寫中,寄意深遠(yuǎn),善于化用典故,且不著痕跡。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9cf5e443ac9cf5e4/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com