西京亂無象,豺虎方遘患。
復(fù)棄中國去,委身適荊蠻。
親戚對(duì)我悲,朋友相追攀。
出門無所見,白骨蔽平原。
路有饑婦人,抱子棄草間。
顧聞號(hào)泣聲,揮涕獨(dú)不還。
“未知身死處,何能兩相完?
”驅(qū)馬棄之去,不忍聽此言。
南登霸陵岸,回首望長安,悟彼下泉人,喟然傷心肝。
西京亂無象,豺虎方遘患。
復(fù)棄中國去,委身適荊蠻。
親戚對(duì)我悲,朋友相追攀。
出門無所見,白骨蔽平原。
路有饑婦人,抱子棄草間。
顧聞號(hào)泣聲,揮涕獨(dú)不還。
“未知身死處,何能兩相完?
”驅(qū)馬棄之去,不忍聽此言。
南登霸陵岸,回首望長安,悟彼下泉人,喟然傷心肝。
七哀詩三首·其一譯文
西京亂無象,豺虎方遘患。西漢的都城長安城上空已是黑云亂翻,李傕、郭汜等人在這里制造事端。
復(fù)棄中國去,委身適荊蠻。我忍痛告別了中原的鄉(xiāng)土,把一身暫托給遙遠(yuǎn)的荊蠻。
親戚對(duì)我悲,朋友相追攀。送行時(shí)親戚眼里噙著淚水,朋友們依依不舍攀著車轅。
出門無所見,白骨蔽平原。走出門滿目蕭條一無所見,只有堆堆白骨遮蔽了郊原。
路有饑婦人,抱子棄草間。一個(gè)婦人面帶饑色坐路邊,輕輕把孩子放在細(xì)草中間。
顧聞號(hào)泣聲,揮涕獨(dú)不還。嬰兒哭聲撕裂母親的肝肺,饑婦人忍不住回頭看,但終于灑淚獨(dú)自走去。
“未知身死處,何能兩相完?”“我自己還不知道死在何處,誰能叫我們母子雙雙保全?”
驅(qū)馬棄之去,不忍聽此言。不等她說完,我趕緊策馬離去,不忍再聽這傷心的語言。
南登霸陵岸,回首望長安,登上霸陵的高地繼續(xù)向南,回過頭我遠(yuǎn)望著西京長安。
悟彼下泉人,喟然傷心肝。領(lǐng)悟了《下泉》詩作者思念賢明國君的心情,不由得傷心、嘆息起來。
七哀詩三首·其一注解
七哀詩三首·其一背景
此詩寫于初平三年(公元192年)。這年六月,董卓部將李催、郭汜在長安作亂,大肆燒殺劫掠,這時(shí)王粲逃往荊州,依靠劉表以避難。此詩是王粲初離長安往荊州時(shí)所作,當(dāng)時(shí)他是十六歲。
七哀詩三首·其一賞析
“七哀”,《文選》六臣注呂向注云:“七哀,謂痛而哀,義而哀,感而哀,怨而哀,耳目聞見而哀,口嘆而哀,鼻酸而哀?!边@是望文生義。 “西京亂無象,豺虎方遘患。”西京,指長安。東漢都城洛陽,洛陽在東,長安在西,故稱長安為西京。豺虎,指董卓部將李傕、郭汜等人。長安亂得不成樣子,是因?yàn)槔顐唷⒐岬热苏谧鱽y,他們大肆燒殺劫掠,百姓遭殃。這兩句寫社會(huì)的動(dòng)亂。詩人正是在這種動(dòng)亂之中離開長安的,這里交代了詩人離開長安的原因。 “復(fù)棄中國去,委身適荊蠻?!边@里點(diǎn)出詩人離開長安以后的去向?!皬?fù)”,值得注意,這說明詩人的遷徙不是第一次。公元190年(初平元年),董卓脅迫漢獻(xiàn)帝遷都長安,驅(qū)使吏民八百萬人入關(guān),詩人被迫遷移到長安,此時(shí)為了避難,又要離開長安?!爸袊?,中原地區(qū)。我國古代建都黃河兩岸,因此稱北方中原地區(qū)為中國。“荊蠻”,指荊州。荊州是古代楚國的地方,楚國本稱為荊,周人稱南方的民族為蠻,楚在南方,故稱荊蠻。這兩句是說,離開中原地區(qū),到荊州去。這是因?yàn)楫?dāng)時(shí)荊州沒有戰(zhàn)亂,所以很多人到那里去避亂。王粲因?yàn)榍G州刺史劉表,與自己是同鄉(xiāng),而且劉表曾就學(xué)于王粲的祖父王暢,兩家有世交,所以去投靠他。 “親戚對(duì)我悲,朋友相追攀?!睂戨x別時(shí)的情景。這兩句是互文,“悲”的不僅有“親戚",還有“朋友”;“相追攀”的也不僅有“朋友”,還有“親戚”。詩人描寫送別時(shí)的表情和動(dòng)作,固然是為了表現(xiàn)詩人和親戚朋友的深厚感情,更重要的是制造一種悲慘的氣氛,使人感到這是一場生離死別。 “出門無所見,白骨蔽平原。”見到的是累累的白骨,遮蔽了無垠的平原。這是“豺虎”作亂給人民帶來的深重災(zāi)難。這場戰(zhàn)亂造成的悲慘景象,以上是“鳥瞰”,下面六句寫的才是典型事例:“路有饑婦人,抱子棄草間。顧聞號(hào)泣聲,揮淚獨(dú)不還。未知身死處,何能兩相完?”這六句同樣緊承“出門無所見”。詩人見到的不僅是“白骨蔽平原”,還有“饑婦人”棄子的事。婦人愛子,這是正常現(xiàn)象;婦人棄子,這是反?,F(xiàn)象。這種反?,F(xiàn)象的產(chǎn)生,是由于戰(zhàn)亂。因此,詩人以慘絕人寰的事例深刻地揭露了戰(zhàn)亂給人民帶來的沉重災(zāi)難。鮮明而生動(dòng),催人淚下。兵亂之后,其可哀之事,寫不勝寫,但用‘無所見’三字括之,則城郭人民之蕭條,卻已寫盡。復(fù)于中單舉婦人棄子而言之者,蓋人當(dāng)亂離之際,一切皆輕,最難割者骨肉,而慈母于幼子尤甚,寫其重者,他可知矣。 “驅(qū)馬棄之去,不忍聽此言。”這表現(xiàn)了詩人的哀傷和悲痛。詩人乘馬繼續(xù)向前行進(jìn),“南登霸陵岸,回首望長安?!卑粤辏菨h文帝劉恒的陵墓所在地,在今陜西長安縣東。詩人南登霸陵高處,回首眺望長安,自然會(huì)想起漢文帝及“文景之治”。如果有漢文帝這樣的賢明君主在世,長安就會(huì)不如此混亂、殘破,百姓不至于顛沛流離,自己也不至于流亡他鄉(xiāng)。登霸陵,眺長安,詩人感慨萬端。 “悟彼下泉人,喟然傷心肝。”連同上面兩句,同為全篇的結(jié)尾。下泉,是《詩經(jīng)·曹風(fēng)》的篇名?!跋氯恕?,指《下泉》詩的作者。面對(duì)著漢文帝的陵墓,面對(duì)著動(dòng)亂的社會(huì)現(xiàn)實(shí),詩人才懂得《下泉》詩作者思念明王賢君的急切心情,因而從內(nèi)心發(fā)出深深的哀嘆。 《七哀詩》的成就,在于由悲天憫人的情懷,細(xì)致入微的描寫、真實(shí)客觀的記錄。
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9cf54843ac9cf548/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com