好工具>古詩>詩詞>蘇軾>蘇軾的詩>除夜野宿常州城外二首>

除夜野宿常州城外二首,蘇軾除夜野宿常州城外二首全詩,蘇軾除夜野宿常州城外二首古詩,除夜野宿常州城外二首翻譯,除夜野宿常州城外二首譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]蘇軾

hángliǎngkānbēi,,
yuǎnhuǒxīngjiànxiàngwēi。
bìngyǎnmiánfēishǒusuì,
xiāng鄉(xiāng)yīnbànguī。
zhòngqīnjiǎolěngzhīshuāngzhòng,,
xīntóuqīnggǎn發(fā)。
duōxiècándēngxián,
zhōuxiāng。。
nánláisānjiànsuìyún,,
zhíkǒngzhōngshēnzǒudào。
lǎokànxīn,
tuì退guīxuéjiùtáo。
yānhuāzuòqīngchūn,,
shuāngxuěpiānxúnbìng。
dànqióngchóuchángjiàn,
zuìhòuyǐn。

除夜野宿常州城外二首賞析

第一首詩以悲情起句,遣詞造句處處含悲?!耙翱蕖薄ⅰ安⊙邸?、“苦思”、“霜重”、“殘燈”、“孤舟”諸語,無不充滿冷寂愁郁的色調(diào),望而生悲。當然,詩人如此惆悵郁結(jié)是有特定的時空背景的。寫作此詩時,正值除夕之夜。除夕是一年的終結(jié),站在這個時間點上,不免讓人心生歲月如流、人生易老之嘆。蘇軾說洗過頭后,感到頭輕發(fā)疏,就是這個意思,此其一。其二,除夕是合家團圓,共享天倫的最重要節(jié)日,但詩人卻受命在外,遠離故土,思鄉(xiāng)之情、羈旅之意油然而生。其三,詩人彼時遷謫出京在杭州任職,是由于與改革派的王安石政見不合所致,命運多舛,仕途偃蹇的憂傷一直縈繞在他心頭,一有機會就會噴薄而出。這種情懷在第二首詩中展露得更明顯。萬家合歡的除夕之夜,詩人獨在異鄉(xiāng),飽受嚴寒,輾轉(zhuǎn)難眠,觸景生情,歌哭皆悲。不過,這首詩也不盡是悲情。末尾兩句,詩人寫他從殘燈的一線光亮和小舟的一夜托身里,感受了一絲的溫暖和美好,所以他要感謝它們,這就是蘇軾的超邁之處了。這其實也是下文寫自己的豁達樂觀張本。

第二首主要寫政治上的失意。首句“南來三見歲云徂”,三年之中,詩人雖然不斷上陳己見,無奈與當權(quán)者多有不合,終不能回朝。詩人由此感嘆恐怕自己一生都要在謫居在外,奔走宦途了。第三句寫是年老心境:人老了,就不想看新的年歷,怕勾起對年華流逝的傷感。第四句中詩人自比“舊桃符”。桃符是民間新年時懸于門戶、用以辟邪的桃木,上面刻有傳說能食鬼怪的神荼、郁壘二神的形象,一般是一年一換?!皵M學舊桃符”暗指詩人要拋卻不如意的仕途。這當然是一時之意。五六兩句寫自己的老態(tài)。而詩人以“老”、“病客”自稱,實際上是就心境而言的,因為在年齡上他當時才38歲。末尾兩句是全篇之眼。詩人一掃前面的郁悶,表示要用“窮”和“愁”換取長久的健康,要屠蘇酒來迎新年。正月初一飲屠蘇酒是一種習俗,飲用的順序是自少至老。詩人說“不辭最后飲”,表明他不以歲月流逝為意,以豁達樂觀待之。以此觀照開篇,更見蘇軾豪放曠達的情懷。

這兩首詩是羈愁之文,構(gòu)思精巧,落墨不俗,收束更是出人意表。詩人用筆老成,寫景抒情,形象深致,曲折頓挫。

除夜野宿常州城外二首翻譯

譯文
有人邊行走邊唱歌,有人在野外啼哭,兩種聲音都令我心中傷悲,遠處的燈火夜空的疏星,漸漸地趨向暗淡低微。
病眼睡不著并非因著守歲,鄉(xiāng)音無人為伴我苦苦地思歸。
蓋著幾條被子雙腳依舊冰冷,知道冬霜重滿是寒氣,剛洗過頭發(fā)覺得輕松,卻感知鬢發(fā)又已變稀。
多謝殘燈并不將人嫌棄,孤舟中整夜里許我相伴相依。

來到江南見舊歲三度辭去,真怕終身要奔走在道路。
年紀老大怕看新的日歷,辭官歸鄉(xiāng)準備學寫舊的桃符。
自然景物已表露春天的意味,我這病客的胡須偏被霜雪找尋。
縱使窮愁潦倒但愿贏得此身長健,不怕輪到我最后一個把屠蘇酒飲。

注釋
野宿:住宿在郊外。
行歌:邊行走邊唱歌,借以抒發(fā)感情、表達意愿等。《晏子春秋·雜上十二》:“梁丘據(jù)左操瑟,右挈竽,行歌而出?!币翱蓿嚎抻诮纪狻?br />微:暗淡低微。
守歲:除夕習俗,熬夜迎接農(nóng)歷新年的到來。
鄉(xiāng)音:家鄉(xiāng)的口音。
重(chóng)衾(qīn):多條被子。
沐(mù):洗發(fā)。
“南來”句:蘇軾于熙寧四年(1071年)冬到杭州通判任,至作此詩,已度過三個除夕。歲云徂(cú),謂年歲辭去。徂,往。
歷日:這里指日歷。
桃符:相傳東海度朔山有大桃樹,其下有神荼、郁壘二神,能食百鬼。故俗于農(nóng)歷元旦,用桃木板畫二神于其上,懸于門戶,以驅(qū)鬼避邪。五代后蜀始于桃符板上書寫聯(lián)語,其后改書于紙。
煙花:泛指春景。青春:春季。
博:贏得。長?。荷眢w健康。
“不辭”句:古俗,正月初一家人先幼后長依次飲屠蘇酒,見《荊楚歲時記》。宋洪邁《容齋續(xù)筆》卷二“歲旦飲酒”條云:“今人無日飲屠酥酒,自小者起,相傳已久,然固有來處。后漢李膺、杜密以黨人同系獄,值元日,于獄中飲酒,曰:‘正旦從小起。’《時鏡新書》晉董勛云:‘正旦飲酒先從小者,何也?勛曰,俗以小者得歲,故先酒賀之,老者失時,故后飲酒?!蓖捞K,酒名,也作“酴酥”、“屠酥”。

蘇軾
蘇軾[宋代]

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。更多

古詩大全

除夜野宿常州城外二首全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供除夜野宿常州城外二首全詩解釋,其中包含除夜野宿常州城外二首拼音,除夜野宿常州城外二首解釋,除夜野宿常州城外二首譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有蘇軾所有的詩,希望對您有所幫助!