古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代]李白

百戰(zhàn)沙場碎鐵衣,城南已合數(shù)重圍。
突營射殺呼延將,獨領殘兵千騎歸。

從軍行·其二譯文

百戰(zhàn)沙場碎鐵衣,城南已合數(shù)重圍。身經(jīng)沙場百戰(zhàn)鐵甲早已支離破碎,城池南面被敵人重重包圍。

突營射殺呼延將,獨領殘兵千騎歸。突進營壘,射殺敵軍大將,獨自率領殘兵殺開重圍千騎而歸。

從軍行·其二注解

1
沙場:“唐人謂沙漠之地為沙場。指身穿的盔甲都支離破碎。
2
呼延:呼延,是匈奴四姓貴族之一,這里指敵軍的一員悍將。

從軍行·其二賞析

  這是一首用樂府古題寫的邊塞詩,其內容已基本失去專寫“軍旅苦辛”的古義,也無法合樂歌唱,因而,有別于漢魏樂府曲辭中的(從軍行》。唐人以“從軍行”為詩題,一般來說,旨在標明詩歌題材屬“邊塞”一類而已。盛唐邊塞詩,從總體上看,大多氣勢磅礴,極富悲壯崇高之美。李白的這首詩就寫得辭健氣壯,慷慨激昂,有撼人心族的藝術魅力。 首句“百戰(zhàn)沙場碎鐵衣”,詩人用平直敘起的筆法寫出了征戰(zhàn)環(huán)境之“苦”?!鞍賾?zhàn)”,意謂戰(zhàn)事頻繁?!八殍F衣”,形容氣候惡劣,斗爭嚴酷。其中,“碎”字下得絕妙,頗值玩味。將士的愷甲都已凍碎難著,令人宛見“瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝”(岑參《白雪歌送武判官歸京))的塞外荒寒景象。此外,唐軍將士因長期作戰(zhàn),來不及休整,給養(yǎng)十分困難的情形,也可由此一“碎”字思而得之。

作者簡介

李白
李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。更多

李白的詩(共1617首詩)

古詩大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9cf4ec43ac9cf4ec/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消