好工具>古詩>詩詞>高鶚>高鶚的詩>金縷曲·春夢年來慣>

金縷曲·春夢年來慣,高鶚金縷曲·春夢年來慣全詩,高鶚金縷曲·春夢年來慣古詩,金縷曲·春夢年來慣翻譯,金縷曲·春夢年來慣譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[清代]高鶚

jiànwǎnjūnsānnián,,
shēnqiūjùn
dēngqián,
húnmènghuàn,,
guīláizuòshù數(shù),,
zhézhēngchōngérzhǐ。。
shíyuèxún,,
dēngxià獨(dú)zhuó,
rěnsuānzhì,
復(fù)gōngzhuō。。
chūnmèngniánláiguàn。。
wènqīngqīng,,
jīnxiāoshì,
rénqīnjiàn??
shìjiǎnyíndēngxiéshǒu,,
細(xì)rèn認(rèn)méihuāzhuāngmiàn。。
liào、luófēihuàn。。
xiāngnánshuō,
jìnhuán,,
zuòkōngchángtàn。。
zhuīwǎngshì,,
cùnchángduàn!!
zūnqiánqiáng強(qiáng)róuqíngàn。
dàocóngjīn,
xīnhuānyǒu,,
jiùméngjiàn。
xiàohuán,
gāngfānbēiyòuyuàn。
wèi、、cánqiānliàn。。
gēngyǎnliúwǎng,,
shuāngshuāng,
lèizhēnzhūchuàn。。
chóuwàn,
zěnpāopàn??

金縷曲·春夢年來慣賞析

高鶚作的詞只有幾十首,以稿本流傳。這首《金縷曲》是真實(shí)地抒寫其私人生活中一件感人的事,亦可見出作者杰出的藝術(shù)才能和極其放宕的個性。戊申為乾隆五十三年(1788),高鶚正是盛年,又過后七年才考中進(jìn)士。關(guān)于畹君,從高鶚戊申同時作的《南鄉(xiāng)子》,可知道屬于“楊枝”(即柳枝)一類人物。當(dāng)是風(fēng)塵中女子;“今日方教花并蒂”,顯然這次相會已了卻宿愿。然而他們很快就分別了。所以寫《金如火縷曲》時感到無比的辛酸,而讓真情直率地流露,完全不計工拙,卻成了至情的文字。

詞寫當(dāng)晚與畹君相會的情形,他們已三年不見,偶然重逢時驚喜不已,抑止不住心情的激動。作者起筆直接寫出“相對如夢寐”的感慨。“春夢”是美好而成空的,三年來不知有過幾多的春夢,而且已經(jīng)習(xí)慣。這說明別后的綿綿相思之情。偶然的重逢使人懷疑用如一場春夢。為了證實(shí)并非夢境,首先是親自相問,再挑燈攜手,仔細(xì)地辨認(rèn)故人妝面。正如宋人晏幾道所寫的“今宵剩把銀釭照,猶恐相逢是夢中”。他們相見時“攜素手”,說明曾經(jīng)是很親密的;“細(xì)認(rèn)梅花妝面”暗示畹君依然嫵媚姣好。“羅浮”,山名,在廣東境內(nèi),風(fēng)景優(yōu)美,為道家第七洞天。南朝謝靈運(yùn)《羅浮山賦》云:“客夜夢見延陵茅山,在京之東南,明旦得《洞經(jīng)》,所載羅浮事云,茅山是洞庭口,南通羅浮。正與夢中之意相會?!焙笏煲粤_浮借指意中之夢境。體察的結(jié)果,完全證實(shí)了并非虛幻之夢。既非夢境,而現(xiàn)實(shí)的場面更是難堪的,別后的許多事情的變化,一時難以訴說。詞意發(fā)展到對現(xiàn)實(shí)情景的描述?!耙徊肯嗨肌北憩F(xiàn)別后復(fù)雜情形的出現(xiàn),也許需要用一部長篇小說才能寫清楚的,太多了,太復(fù)雜了,因而無從說起。雙方似乎都能理解這點(diǎn),沒有必要從頭到尾再說下去。畹君更是“低鬟默坐空長嘆”,這很生動地表現(xiàn)了她當(dāng)時的痛苦,悔恨與內(nèi)疚的難言之情。緬懷往事,使她柔腸寸斷,難以控制內(nèi)心的悲痛。這間接反映了風(fēng)塵女子不幸的命運(yùn)。

詞的下闕繼續(xù)描述畹君復(fù)雜的精神狀態(tài)。她不愿再去追溯往事,當(dāng)時是誰的過錯很難說清,也無法挽回,因而在尊前努力克制悲傷的情緒。她大膽而真切地表示:“從今新歡有日,舊盟須踐”。顯然別后變化很大,高鄂已別娶妻而有新歡了,但他又曾和畹君有過山盟海誓。可以理解,封建婚姻不是建筑在雙方的愛情基礎(chǔ)上,婚姻的締結(jié)總是由于各種社會利益的考慮,而真正的愛情是在合法的婚姻之外的。作者在詞里更多的是描寫畹君的心情,以表現(xiàn)她的一片真情和他們之間的相互知心。既然他與新歡的日子會很長的,但也應(yīng)該實(shí)踐舊盟,以了卻一段相思之債,這個愿望由畹君提出是十分不容易的,表現(xiàn)了她勇敢地追求幸福,為此愿付出犧牲,而且義無返顧。畹君的形象在我國詩詞中確屬罕見的,其熱情直率是很可貴的,尤其是在封建禮教的束縛下,她當(dāng)晚意緒紛亂,情感復(fù)雜。作者以“欲笑欲歌還欲哭,剛喜翻悲又怨”極其細(xì)致生動地表述了她再也不能抑制自己的情感了,讓它充分地發(fā)泄,在知己面前毫不掩飾自己純真的個性。唐代詩人李商隱的《無題》詩有春蠶到死絲方盡之句,以表現(xiàn)真摯纏綿的愛情,作者借用“未死蠶絲”以喻難忘的舊情,它而今全被牽動了。古代多以珍珠比喻女性晶瑩的眼淚,珠淚成串則極言流淚之多,如敦煌曲子詞《天仙子》“淚珠或得似真珠,拈不散,知何限,串向紅絲應(yīng)百萬”。畹君終于忍不住滿眼淚水,似落下串串珍珠。這晶瑩的淚是因悲傷還是幸福而落,很難判斷,而確是發(fā)自內(nèi)心的真情,人在過分幸福歡悅時也會流淚的,何況他們相聚之不易,而后會則更難期了。這次的相會雖然幸福,結(jié)果必然留下新愁。斛為古代量器,十頭為斛,南宋以來改為五斗為斛?!俺钊f斛”極言愁之多而難以衡量,尤其是難以忘掉,上下兩闕的結(jié)尾,互相呼應(yīng),很強(qiáng)烈地表達(dá)了作者的辛酸和痛苦。

高鄂以辛酸之情寫下此詞,整個情事都充滿了悲傷的氣氛,表現(xiàn)了情事的不幸,尤其是畹君的不幸,作者順著當(dāng)時意思的流程,采取線型的敘述方式,寫得真情感人,描摹女性特定環(huán)境下的心理狀態(tài)非常細(xì)致而真實(shí)。詞中敘述角度的反復(fù)轉(zhuǎn)換,自然工巧,體現(xiàn)出作者高度的藝術(shù)表現(xiàn)能力,文字不求工而達(dá)到了極工的境地。詞中的情事反映了作者無視封建禮法的束縛,大膽地追求愛情幸福,而且也暗示了各種傳統(tǒng)社會力量給這情事籠罩著的陰云,因而在歡聚時總是有痛苦辛酸之感。在詞中,作者有意省去了某些艷情的描述,達(dá)到了艷而不褻的境界,保持了基本情調(diào)的統(tǒng)一,藝術(shù)效果非常突出。

《辛卯除夕》清·黃景仁倏忽流光吹劍過,年年此夕費(fèi)吟哦。歷窮詎有繩堪續(xù),面改難如鏡可磨。廿載偏憂來日促,一身但覺負(fù)恩多。遙知慈母尊前意,念子今宵定若何。

金縷曲·春夢年來慣翻譯

譯文
三年來總是在夢中與你相見。突然的重逢讓人難以置信,直問:今晚真不是夢中相見?挑燈攜手,仔細(xì)地辨認(rèn)你的妝面,這才肯定此情此景并非幻想。別后相見,相思無從說起。你只靜坐對空長嘆,緬懷往事柔腸寸斷,心中悲痛難抑。
不愿再去追溯往事只能努力克制悲傷的情緒。你只道現(xiàn)如今我已有新歡愛人幸福自在,但也應(yīng)該實(shí)踐舊盟以了卻一段相思之債。難忘的舊情,它而今全被牽動了。一時間你欲哭欲笑,似喜似悲。終于忍不住滿眼淚水,似落下串串珍珠。這無邊的愁緒怎么才能拋卻?

注釋
戊申:乾隆五十三年(1788)。
輒:總是,就。
卿卿:形容夫妻或相愛的男女十分親昵。
低鬟:低首,低頭。
萬斛:極言容量之多。

高鶚
高鶚[清代]

高鶚(1758年—約1815年),字云士,號秋甫,別號蘭墅、行一、紅樓外史。中國古典小說《紅樓夢》出版史、傳播史上首個刻印本、全璧本——程高本的兩位主要編輯者、整理者、出版者之一,清代漢軍鑲黃旗內(nèi)務(wù)府人,遼寧鐵嶺人,自署鐵嶺高鶚、奉天高鶚,其先世清初即寓居北京。高鶚于乾隆五十三年(1788年)中舉,乾隆六十年(1795年)進(jìn)士及第,歷官內(nèi)閣中書、漢軍中書、內(nèi)閣典籍、內(nèi)閣侍讀、江南道監(jiān)察御史、刑科給事中等職。有《月小山房遺稿》《硯香詞·簏存草》等作品傳世。更多

古詩大全