聽(tīng)我尊前醉后歌。
人生亡奈別離何。
但使情親千里近。
須信。
無(wú)情對(duì)面是山河。
寄語(yǔ)石頭城下水。
居士。
而今渾不怕風(fēng)波。
借使未如鷗鳥(niǎo)慣。
相伴。
也應(yīng)學(xué)得老漁蓑。
聽(tīng)我尊前醉后歌。
人生亡奈別離何。
但使情親千里近。
須信。
無(wú)情對(duì)面是山河。
寄語(yǔ)石頭城下水。
居士。
而今渾不怕風(fēng)波。
借使未如鷗鳥(niǎo)慣。
相伴。
也應(yīng)學(xué)得老漁蓑。
百度百科
定風(fēng)波 席上送范廓之游建康譯文
聽(tīng)我尊前醉后歌,人生無(wú)奈別離何。但使情親千里近,須信:無(wú)情對(duì)面是山河。請(qǐng)聽(tīng)聽(tīng)我在酒杯前說(shuō)的這番話,離別本是人生中無(wú)可奈何的事情,如果感情好的話,即使相隔千里,也會(huì)感覺(jué)很近,只是大江對(duì)岸的河山太無(wú)情了。
寄語(yǔ)石頭城下水:居士,而今渾不怕風(fēng)波。借使未如鷗鳥(niǎo)伴;經(jīng)慣,也應(yīng)學(xué)得老漁蓑。告訴建康的山和水,再也沒(méi)有政治上的風(fēng)波來(lái)糾纏我了。即使不能稱(chēng)為鷗鳥(niǎo)的同伴,但是習(xí)慣了以后也能像老漁翁一樣,身穿蓑衣,在江上垂釣。
定風(fēng)波 席上送范廓之游建康注解
定風(fēng)波 席上送范廓之游建康賞析
這是一首送別詞。 此詞的上片便寫(xiě)情感,寫(xiě)送別。開(kāi)頭三句,“人生無(wú)奈別離何”,此是自然之事,亦是情深語(yǔ),所以無(wú)奈者,是人世間終將有別離也,不能不為別離,別離而又無(wú)能為,是雖無(wú),亦真不可不為無(wú)奈也。即人生中離別是無(wú)可奈何的,也是無(wú)法改變的。只要親情真摯,使在千里之外,也覺(jué)得很近。正是“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”的一種曠達(dá)。“無(wú)情對(duì)面是山河”一句寫(xiě)出作者深沉的感慨,因?yàn)榻凳钱?dāng)時(shí)的抗金前線,詞人也多次登建康賞心亭向北眺望中原山河,這次范廓之又要去建康游覽,于是引起家國(guó)之恨。“但使”二語(yǔ)雋永之甚,“無(wú)情”兩字,正是詞人壯志未酬的憂怨。此處三句語(yǔ)意尤為拓展,既情深意厚,又胸次開(kāi)闊。對(duì)面無(wú)情,咫尺天涯,固是路人姿態(tài),若其衷不同,所謀所想為異,理想志意不相侔,根于現(xiàn)實(shí)世界之利益關(guān)系,則豈僅無(wú)情對(duì)面是山河而已,所謂無(wú)所不用其極以達(dá)其目的,世人豈吝為之者邪。 下片作見(jiàn)慣世面語(yǔ),“而今”一句,仍可見(jiàn)作者之英雄豪氣。由于投降派屈辱求和的政策,石頭城下的江水也沒(méi)有了那種怒濤。自己被排擠、受打擊,已經(jīng)閑居山林,假使不與鷗鳥(niǎo)為伴,也和披著蓑衣的漁父差不多。閑適曠達(dá)的背后,是志不得伸的憤懣、牢騷。寄語(yǔ)建康故人,而今歸退田園,當(dāng)無(wú)宦海風(fēng)波之虞。 此詞寫(xiě)送行而不流于感傷。明快爽朗,開(kāi)人心胸。一起點(diǎn)明離宴,似悲實(shí)曠。上下兩片,渾然相融,以此短篇而寫(xiě)尋常事,而能見(jiàn)出作者之性情、思想,而有特出之“神味”。
作者簡(jiǎn)介
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9cf1c643ac9cf1c6/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com