好工具>古詩>詩詞>陳萬年教子>

陳萬年教子,佚名陳萬年教子全詩,佚名陳萬年教子古詩,陳萬年教子翻譯,陳萬年教子譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[兩漢]佚名

chénwànniánnǎizhāozhōngzhòngchén,
chángbìng,
zhàoxiánjiàojièchuángxià。
zhìsāngēng,,
xiánshuì,
tóuchùpíngfēng。
wànnián,,
zhàngzhī,,
yuēnǎigōngjiè,,
fǎnshuì,
tīngyán,
??
xiánkòutóuxièyuēxiǎosuǒyán,,
yàojiàoxiánchǎn。
wànniánnǎi復(fù)yán。

陳萬年教子賞析

1.父母是孩子的第一任老師,父母的一言一行都會在孩子身上印下深深的烙印,所以說,作為父母千萬要做一個合格“產(chǎn)品”.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陳萬年就是其中一個。“子不教,父之過?!备赣H如果不給生養(yǎng)子女良好的教育,這就是做父親的過錯。陳萬年喜好結(jié)交權(quán)勢,對他們卑躬屈膝,文中內(nèi)容對他極具諷刺之意。

2.不要光阿諛奉承與聽信讒言。

3.父母不要為兒女做壞的榜樣。

4.世上竟然有父親教兒子拍馬屁學奉承的,陳萬年就是這種反面的角色。

5.兒子揭露了陳萬年內(nèi)心的虛偽。

陳萬年教子翻譯

譯文
陳萬年是朝中顯赫的大官,有一次陳萬年病了,把兒子陳咸叫來跪在床邊訓話。一直說到半夜,陳咸打了瞌睡,頭碰到了屏風。陳萬年很生氣,想要拿棍子打他,說:“我作為父親教育你,你反而打瞌睡,不聽我的話,這是什么道理?”陳咸趕忙跪下叩頭認錯,說:“我完全明白您所說的話,主要的意思是教我要對上司要奉承拍馬屁罷了!”陳萬年沒有再說話。

注釋
嘗:曾經(jīng)。
戒:同“誡”,告誡;教訓。
語:談?wù)?,說話。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名詞用作動詞,用棍子打。
之:代詞,指代陳咸。
曰:說。
乃公:你的父親 ,乃:你
謝:道歉,認錯。
具曉:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸諂:主要的意思是教我奉承拍馬。諂(chǎn),諂媚,奉承。拍馬屁。
乃:是
復(fù):再。
言:話。
顯:顯赫。

古詩大全

陳萬年教子全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供陳萬年教子全詩解釋,其中包含陳萬年教子拼音,陳萬年教子解釋,陳萬年教子譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有佚名所有的詩,希望對您有所幫助!