[宋代]王安石

別館寒砧,孤城畫角, 一派秋聲入寥廓。
 東歸燕從海上去,南來雁向沙頭落。
 楚臺(tái)風(fēng),庾樓月,宛如昨。
 無奈被些名利縛!
 無奈被它情耽閣!
 可惜風(fēng)流總閑卻!
 當(dāng)初謾留華表語(yǔ),而今誤我秦樓約。
 夢(mèng)闌時(shí),酒醒后,思量著。
 

百度百科

千秋歲引·別館寒砧譯文

別館寒砧,孤城畫角,一派秋聲入寥廓。東歸燕從海上去,南來雁向沙頭落。楚臺(tái)風(fēng),庾樓月,宛如昨。傳入旅舍的搗衣聲,應(yīng)和著孤城城頭的畫角,一片秋聲在廣闊的天地間回蕩。歸去的燕子向東從海上飛走,南來的大雁自空中落下,棲息在沙灘上。這兒有楚王攜宋玉游蘭臺(tái)時(shí)感受到的愜意的涼風(fēng),有庾亮與殷浩輩在南樓吟詠戲謔時(shí)的大好月色,清風(fēng)明月的景象,還都與當(dāng)年一樣。

無奈被些名利縛,無奈被他情擔(dān)閣!可惜風(fēng)流總閑卻!當(dāng)初謾留華表語(yǔ),而今誤我秦樓約。夢(mèng)闌時(shí),酒醒后,思量著。真是無可奈何啊!我被那微不足道的名利所羈縛,又被那難以割舍的感情所耽擱,可惜那些風(fēng)流韻事都被丟到一邊了。當(dāng)初徒然許下功成身退時(shí),要去求仙訪道,瀟瀟度日的諾言。到如今,反誤了我與佳人的秦樓約會(huì)。當(dāng)睡夢(mèng)覺來時(shí)、酒醉清醒后,我細(xì)細(xì)地思量著這一切。

千秋歲引·別館寒砧注解

1
別館:客館。
2
砧:搗衣石。這里指搗衣聲。
3
畫角:古代軍中樂器。
4
寥廓:空闊,此處指天空。
5
楚臺(tái)風(fēng):楚襄王蘭臺(tái)上的風(fēng)。
6
庾樓月:庾亮南樓上的月。
7
他情:暗指皇上的恩情。
8
擔(dān)閣:延誤。徒然,白白地。
9
華表語(yǔ):指向皇上進(jìn)諫的奏章。華表,又名誹謗木,立于殿堂前。
10
秦樓約:指與戀人的約會(huì)。秦樓,代指女子居住處。
11
夢(mèng)闌:夢(mèng)醒。闌,殘,盡。

千秋歲引·別館寒砧賞析

這首詞沒有《桂枝香》的豪雄慷慨,也沒有《浪淘沙令》的躊躇滿志。全詞采用虛實(shí)相間的手法,情真心切、惻惻動(dòng)人、空靈婉曲地反映了作者積極的人生中的另一面,抒發(fā)了功名誤身、及時(shí)退隱的的慨嘆。 上片以寫景為主,像是一篇凄清哀婉的秋聲賦,又像是一幅岑寂冷雋的秋光圖。旅舍客館本已令羈身異鄉(xiāng)的客子心中抑郁,而砧上的搗衣之聲表明天時(shí)漸寒,已是“寒衣處處催刀尺”的時(shí)分了。古人有秋夜搗衣、遠(yuǎn)寄邊人的習(xí)俗,因而寒砧上的搗衣之聲便成了離愁別恨的象征。“孤城畫角”則是以城頭角聲來狀秋聲蕭條。畫角是古代軍中的樂器,其音哀厲清越,高亢動(dòng)人,詩(shī)人筆下常作為悲涼之聲來描寫。“孤城畫角”四有很強(qiáng)的感染力,并留下了對(duì)空曠寥闊的異鄉(xiāng)秋色想象空間。下面接著說:“一派秋聲入寥廓”,“一派”本應(yīng)修飾秋色、秋景,而借以形容秋聲,正道出了秋聲的悠遠(yuǎn)哀長(zhǎng),寫出了空間的廣度,“入廖廓”的“入”字更將無形的聲音寫活了。開頭三句以極凝練的筆墨繪寫秋聲,而且純?nèi)皇侨藶榈穆曧?,并非是單純的自然聲氣。下兩句主要寫作者目之所見。燕子?xùn)|歸,大雁南飛,都是秋日尋常景物,而燕子飛往那蒼茫的海上,大雁落向平坦的沙洲,都寓有久別返家的寓意,自然激起了詞人久客異鄉(xiāng)、身不由己的思緒,于是很自然地過度到下面兩句的憶舊?!俺_(tái)風(fēng)”、“庚樓月”用典。這里以清風(fēng)明月指昔日游賞之快,而于“宛如昨”三字中表明對(duì)于往日的歡情與佳景未嘗一刻忘懷。

下片即景抒懷,說的是:無奈名韁利鎖,縛人手腳;世情俗態(tài),耽擱了自的生活。風(fēng)流之事可惜總被拋一邊。“當(dāng)初”以下便從“風(fēng)流”二字鋪展開去,說當(dāng)初與心上之人海誓山盟,密約私諾,然終于辜負(fù)紅顏,未能兌現(xiàn)當(dāng)時(shí)的期約?!叭A表語(yǔ)”用了《搜神后記》中的故事,這里的“華表語(yǔ)”就指“去家來歸”云云。關(guān)于“秦樓”,漢東府《陌上?!分姓f:“日出東南隅,照我秦氏樓?!鼻厥蠘羌礊槊烂矆?jiān)貞的女子羅敷的居處。李白的《憶秦娥》中說:“簫聲咽,秦娥夢(mèng)斷秦樓月”,也以秦樓為思婦傷別之處,因而此處的“秦樓約”顯系男女私約。這里王安石表面上寫的是思念昔日歡會(huì),空負(fù)情人期約,其實(shí)是借以抒發(fā)自己對(duì)政治的厭倦之情、對(duì)無羈無絆生活的留戀與向往。因而這幾句可視為美人香草式的比興,其意義遠(yuǎn)一般的懷戀舊情之名詞意至此也已發(fā)揮殆盡,然末尾三句又宕開一筆作結(jié),說夢(mèng)回酒醒的時(shí)候,每每思量此情此景。夢(mèng)和酒,令人渾渾噩噩,暫時(shí)忘卻了心頭的煩亂,然而夢(mèng)終究要做完,酒也有醒時(shí)。一旦夢(mèng)回酒醒,那憂思離恨是更深地噬人心胸。這里的夢(mèng)和酒也不單純是指實(shí)的夢(mèng)和酒。人生本是一場(chǎng)大夢(mèng),《莊子·齊物論》上說只有從夢(mèng)中醒來的人才知道原先是夢(mèng)。而世情渾沌,眾人皆醉,只有備受艱苦如屈原才自知獨(dú)醒。因而,此處的“夢(mèng)闌酒醒”正可視為作者歷盡滄桑后的憣然反悟。

作為一代風(fēng)云人物的政治家,王安石也并未擺脫舊時(shí)知識(shí)分子的矛盾心理:兼濟(jì)天下與獨(dú)善其身兩者中間徘徊。他一面以雄才大略、執(zhí)拗果斷著稱于史冊(cè);另一面,激烈的政治漩渦中也時(shí)時(shí)泛起激流勇退、功名誤身的感慨。這首小詞便是他后一方面思想的表露。無怪明代的楊慎說:“大有感慨,大有見道語(yǔ)。”(《詞品》)楊慎對(duì)王安石政治上的評(píng)價(jià)未必得當(dāng),但以此詞為表現(xiàn)了作者思想中與熱衷政治相反的另一個(gè)側(cè)面,卻還是頗有見地的。

作者簡(jiǎn)介

王安石
王安石[宋代]

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國(guó)公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國(guó)北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽(yáng)修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭(zhēng)先?!眰魇牢募小锻跖R川集》、《臨川集拾遺》等。其詩(shī)文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長(zhǎng),且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩(shī)句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還?!?a class="poem-info-con" href="/shiren_view_9b9cf443ac9b9cf4/">更多

王安石的詩(shī)(共2500首詩(shī))
  • 《梅花》
    墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開。遙知不是雪,為有暗香來。
    查看譯文
  • 《登飛來峰》
    飛來山上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見日升。不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層。
    查看譯文
  • 《泊船瓜洲》
    京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還?
    查看譯文
  • 《愍儒坑》
    智力區(qū)區(qū)不為身,欲將何物助強(qiáng)秦。只應(yīng)埋沒千秋后,更足詩(shī)人發(fā)冢人。
    查看譯文
  • 《孤桐》
    天質(zhì)自森森,孤高幾百尋。凌霄不屈己,得地本虛心。歲老根彌壯,陽(yáng)驕葉更陰。明時(shí)思解慍,愿斫五弦琴。
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9cec1a43ac9cec1a/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消