池館隳摧古榭荒,此延嘉客會(huì)重陽(yáng)。
雖漸老圃秋容淡,且看寒花晚節(jié)香。
酒味已醇新過(guò)熱,蟹黃先實(shí)不須霜。
年來(lái)飲興衰難強(qiáng),漫有高吟力尚狂。
池館隳摧古榭荒,此延嘉客會(huì)重陽(yáng)。
雖漸老圃秋容淡,且看寒花晚節(jié)香。
酒味已醇新過(guò)熱,蟹黃先實(shí)不須霜。
年來(lái)飲興衰難強(qiáng),漫有高吟力尚狂。
百度百科
九日水閣·池館隳摧古榭荒譯文
池館隳摧古榭荒,此延嘉客會(huì)重陽(yáng)。池畔的堂館已經(jīng)坍塌,古老的臺(tái)閣一片荒涼,我在此地殷勤接待嘉客,共同度過(guò)這美好重陽(yáng)。
雖慚老圃秋容淡,且看黃花晚節(jié)香。雖然慚愧古舊的園圃秋色疏淡,就像我老去的面容一樣,但請(qǐng)看一看晚年的氣節(jié),正如盛開(kāi)的黃菊散放清香。
酒味已醇新過(guò)熟,蟹螯先實(shí)不須霜。新釀的美酒已經(jīng)很熟,味道醇厚而又芬芳。螃蟹早就長(zhǎng)得肥嫩,不必再等秋日的寒霜。
年來(lái)飲興衰難強(qiáng),漫有高吟力尚狂。近年來(lái)豪飲的興致衰敗難以勉強(qiáng),只有高吟詩(shī)歌的才力還十分健旺。
九日水閣·池館隳摧古榭荒注解
九日水閣·池館隳摧古榭荒賞析
韓琦的詩(shī)平易中見(jiàn)深勁,比較講究煉意,但與一般的西昆體作家相比,風(fēng)格又比較樸素。這首詩(shī)從水閣入題寫(xiě)九日宴會(huì)的興致。第一句寫(xiě)池館園林荒涼的感覺(jué),寫(xiě)景較工,而以疏淡見(jiàn)長(zhǎng),且與第三句“秋容淡”相呼應(yīng)。與全詩(shī)以意勝的特點(diǎn)很一致。第二句點(diǎn)出九日宴會(huì)之事,雖然池館傾圮。臺(tái)榭荒蕪,卻有嘉客來(lái)助成重陽(yáng)雅集,環(huán)境雖然荒僻,人的興致卻很高,這一對(duì)比的意思一直貫穿到詩(shī)尾。三、四兩句正面寫(xiě)九日賞菊.是韓琦的名句,含比興之意,字面上是寫(xiě)菊花在深秋花事皆淡之后,猶有晚香,言外之意則是表達(dá)自己有歲雖晚而節(jié)彌堅(jiān)的品格。 五、六兩句寫(xiě)眼前宴會(huì)之事,重九宴會(huì)飲酒是詩(shī)歌中的傳統(tǒng)內(nèi)容,蟹螫也是展現(xiàn)文士風(fēng)流雅致情趣的傳統(tǒng)意象,但此詩(shī)不僅僅是簡(jiǎn)單借用這兩個(gè)傳統(tǒng)的重九意象,還更多地寫(xiě)到了酒和蟹螯本身,這種寫(xiě)日常生活中文士生活趣味的作法帶有自居易的特點(diǎn)。詩(shī)的最后寫(xiě)自己年老雖不能豪飲。但詩(shī)興仍豪,有翻案之意。這樣寫(xiě).詩(shī)的意思不致衰竭,章法健舉。
作者簡(jiǎn)介
韓琦(1008—1075年),字稚圭,自號(hào)贛叟,漢族,相州安陽(yáng)(今屬河南)人。北宋政治家、名將,天圣進(jìn)士。初授將作監(jiān)丞,歷樞密直學(xué)士、陜西經(jīng)略安撫副使、陜西四路經(jīng)略安撫招討使。與范仲淹共同防御西夏,名重一時(shí),時(shí)稱(chēng)“韓范”。嘉祐元年(1056),任樞密使;三年,拜同中書(shū)門(mén)下平章事。英宗嗣位,拜右仆射,封魏國(guó)公。神宗立,拜司空兼侍中,出知相州、大名府等地。熙寧八年卒,年六十八。謚忠獻(xiàn)?!端问贰酚袀?。著有《安陽(yáng)集》五十卷?!度卧~》錄其詞四首。更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9ca8eb43ac9ca8eb/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com