[宋代]解昉

風(fēng)暖鶯嬌,露濃花重,天氣和煦。
院落煙收,垂楊舞困,無(wú)奈堆金縷。
誰(shuí)家巧縱,青樓弦管,惹起夢(mèng)云情緒。
憶當(dāng)時(shí)、紋衾粲枕,未嘗暫孤鴛侶。
芳菲易老,故人難聚。
到此翻成輕誤。
閬苑仙遙,蠻箋縱寫、何計(jì)傳深訴。
青山綠水,古今長(zhǎng)在,惟有舊歡何處。

永遇樂·風(fēng)暖鶯嬌譯文

風(fēng)暖鶯嬌,露濃花重,天氣和煦春風(fēng)吹暖,鶯啼宛轉(zhuǎn),百花帶露,滴紅流翠,一派生機(jī)

院落煙收,垂楊舞困,無(wú)奈堆金縷院墻下、樹叢中的晨霧被和煦的陽(yáng)光驅(qū)散,垂柳隨風(fēng)起舞已覺困乏,無(wú)可奈何地暫時(shí)停歇,一樹樹柳條,就像一堆堆金色的絲絳

誰(shuí)家巧縱,青樓弦管,惹起夢(mèng)云情緒不知哪家歌樓妓館發(fā)出了弦管之聲,傳入耳鼓,惹起了自己的相思之情

憶當(dāng)時(shí)、紋衾粲枕,未嘗暫孤鴛侶想當(dāng)初,兩人曾是那么形影不離,從未單枕獨(dú)倚,孤衾獨(dú)眠

芳菲易老,故人難聚當(dāng)年為了仕途前程什么的而暫時(shí)分了手

到此翻成輕誤哪知道世事無(wú)常,青春易逝,兩人難以見面,此刻才意識(shí)到當(dāng)時(shí)不該輕率地分離,以致鑄成終身的遺恨

閬苑仙遙,蠻箋縱寫、何計(jì)傳深訴兩人天各一方,音信難通,那個(gè)地方、那個(gè)人都已離我十萬(wàn)八千里,我縱使用珍貴的彩色信箋傾訴我的深情,可又靠什么傳遞呢?蓋謂山水長(zhǎng)存,而歡樂不再

青山綠水,古今長(zhǎng)在,惟有舊歡何處眼前所得到的只是一片黯淡與迷惘、寂寞與痛苦

空贏得、斜陽(yáng)暮草,淡煙細(xì)雨斜陽(yáng)暮草,淡煙細(xì)雨

永遇樂·風(fēng)暖鶯嬌注解

1
嬌:啼聲宛轉(zhuǎn)。
2
重:善,引申作美好、艷麗。
3
和煦:溫暖。
4
堆金縷:一樹樹柳條密密叢叢,猶如一對(duì)對(duì)金色絲絳。
5
縱:發(fā)出。
6
芳菲:香花芳草,這里借指認(rèn)得容顏。
7
翻:反而。
8
閬苑:是傳說中位于昆侖之巔的一座仙山,一般概指仙人所居之境。
9
蠻箋:唐時(shí)四川所產(chǎn)彩紙,極珍貴,此代指書信。
10
舊歡:過去的戀人。
11
贏得:落得。

作者簡(jiǎn)介

解昉
解昉[宋代]

解昉,生卒年均不詳,字方叔。曾任蘇州司理。存詞二首。更多

解昉的詩(shī)(共4首詩(shī))
  • 《永遇樂》
    風(fēng)暖鶯嬌,露濃花重,天氣和煦。院落煙收,垂楊舞困,無(wú)奈堆金縷。誰(shuí)家巧縱,青樓弦管,惹起夢(mèng)云情緒。憶當(dāng)時(shí)、紋衾粲枕,未嘗暫孤鴛侶。芳菲易老,故人難聚。到此翻成輕誤。閬苑仙遙,蠻箋縱寫、何計(jì)傳深訴。青山綠水,古今長(zhǎng)在,惟有舊
    查看譯文
  • 《陽(yáng)臺(tái)夢(mèng)》
    仙姿本寓。十二峰前住。千里行云行雨。偶因鶴馭過巫陽(yáng)。邂逅他、楚襄王。無(wú)端宋玉夸才賦。誣誕人心素。至今狂客到陽(yáng)臺(tái)。也有癡心,望妾入、夢(mèng)中來(lái)。
    查看譯文
  • 《陽(yáng)臺(tái)夢(mèng)·仙姿本寓》
    仙姿本寓。十二峰前住。千里行云行雨。偶因鶴馭過巫陽(yáng)。邂逅他、楚襄王。無(wú)端宋玉夸才賦。誣誕人心素。至今狂客到陽(yáng)臺(tái)。也有癡心,望妾入、夢(mèng)中來(lái)。
    查看譯文
  • 《永遇樂·風(fēng)暖鶯嬌》
    風(fēng)暖鶯嬌,露濃花重,天氣和煦。院落煙收,垂楊舞困,無(wú)奈堆金縷。誰(shuí)家巧縱,青樓弦管,惹起夢(mèng)云情緒。憶當(dāng)時(shí)、紋衾粲枕,未嘗暫孤鴛侶。芳菲易老,故人難聚。到此翻成輕誤。閬苑仙遙,蠻箋縱寫、何計(jì)傳深訴。青山綠水,古今長(zhǎng)在,惟有舊
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9c5a0843ac9c5a08/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消