好工具>古詩>詩詞>戴復(fù)古妻>戴復(fù)古妻的詩>祝英臺近·惜多才>

祝英臺近·惜多才,戴復(fù)古妻祝英臺近·惜多才全詩,戴復(fù)古妻祝英臺近·惜多才古詩,祝英臺近·惜多才翻譯,祝英臺近·惜多才譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]戴復(fù)古妻

duōcái,,
liánbáomìng,,
liú。。
róusuìhuājiān,
rěnxiěduàncháng。。
dàobàngyángliǔ,
qiānwàn,
zhù、fēnchóu。。
。。
biàn便jiàoyuánjìnjīnshēng,,
shēnqīng。
zhuōyuèméngyán,,
shìmèngzhōng。。
hòuhuíjūnruòzhònglái,
xiāngwàngchǔ,
bēijiǔ、jiāotián。

祝英臺近·惜多才翻譯

【注釋】:
這是封建社會中比較常見的愛情悲劇。復(fù)古隱瞞了家中娶妻的實情,而富象翁又因愛戴之才將女許之,婚后二人產(chǎn)生了愛情,女方尤其熾烈。所以,當(dāng)三年之后,戴如實告以真情并不得不舍妻歸去時,其妻不僅婉言勸父,且以所有裝奩贈夫并以身殉情。此詞是 戴復(fù)古妻訣別丈夫之際所作。以詞情與本事相印證,則此詞實為其生命與愛情之絕筆,顯然比戴詞更為感動人心。
“惜多才,憐薄命,無計可留汝?!逼鸸P三句,即說盡全部悲劇。這里的“多才”不僅指富于才華的人,它也是 宋元俗語,男女用以稱所愛的對方。這里是 戴復(fù)古妻用以稱其夫。父親愛復(fù)古之才,以女兒嫁之。這在現(xiàn)代人看來已有荒謬意味,更離奇的是婚后女兒竟深深愛上了復(fù)古,這是幸事還是不幸?誰料到丈夫竟然已結(jié)過婚!這個消息無異于五雷轟頂,但事到如今,自己仍然愛你,只能自傷命薄,盡管千方百計要挽留你,卻無法挽留下你?!叭嗨榛ü{,忍寫斷腸句?!痹谶@訣別之際,展開花箋,又揉碎花箋,怎能忍心寫下讓人肝腸寸斷的訣別辭句?揉碎二字,將女詞人與丈夫訣別之際痛苦無奈的心情展現(xiàn)無遺。所揉碎者,非花箋,乃心也?!暗琅詶盍酪?,千絲萬縷,抵不住、一分愁緒。”此四句寫至眼前分手之情景。道旁楊柳依依,就象那惜別之情,依依不舍。此句用《 詩經(jīng)·采薇》“昔我往矣,楊柳依依”成句,亦是用樂景寫哀。“千絲萬縷,抵不住、一分愁緒”,愁緒卻比柳絲多上千萬倍呵!此三句一氣流貫,比興高妙,委婉而深沉地表現(xiàn)了繾綣柔情與無限悲傷,確是詞中不可多得的佳句。
“如何訴。便教緣盡今生,此身已輕許?!笔轮两袢?,從何說起?又有何可說?今生今世,夫妻緣分,從此結(jié)束。是父親當(dāng)初把我輕率地許配給你啊。這對于我,是可喜還是可哀之事?末句哀而不怨,甚可玩味。女詞人對丈夫仍然是愛的。如果有怨,恐怕主要也不是怨丈夫之不誠,不是怨父親之作主,而是自怨命薄,如起筆之所言。這正是性情柔厚的女詞人當(dāng)時應(yīng)有之心態(tài)。實際上,事到如今,怨又有何用?“捉月盟言,不是夢中語?!毖院喦殚L,說得十分深刻。意思是:當(dāng)年你曾說,只要我喜歡,連天上的月亮你都能摘下來送給我,這可不是作夢時的夢話??!可僅僅三年,誓言竟已成空。緊接著,結(jié)曰:“后回君若重來,不相忘處,把杯酒、澆奴墳土?!苯袢找粍e,便是永訣。只希望你若重來此地,如未忘情,請把一杯酒澆在我的墳土上。意謂你若不忘記我,我在九泉之下,也就可以瞑目了。結(jié)筆所提出的唯一要求,凝聚著女詞人執(zhí)著熱烈的愛,高于生命的愛。情之所鐘,可以震撼人心。
戴復(fù)古妻無疑具有高尚的德性:善良、寬容、堅貞。她對于愛情生死不渝的態(tài)度,決不僅僅是由于從一而終的道德觀念,更重要的是基于自己純潔摯烈的愛情本身。在她的心靈中,人的一生只能有一次真愛。這種想法讓人覺得可敬、可哀,又可嘆!此詞有真摯的感情作底蘊,藝術(shù)上也比較成熟。上片比興自然高妙,下片語言曉暢自然,全篇意極凝重而辭氣婉厚,回環(huán)誦讀,令人不忍釋卷,不愧為詞中之一杰作。
戴復(fù)古妻
戴復(fù)古妻[宋代]

戴復(fù)古妻(?—?) 武寧人(今屬江西),姓名不詳。據(jù)明陶宗儀《輟耕錄》記載:戴復(fù)古未遇時,流寓武寧。有富家翁愛其才,以女妻之。居二、三年,忽欲作歸計。妻問其故,告以曾娶。妻白之父,父怒。妻宛曲解釋,盡以奩具贈夫,仍餞以詞《祝英臺近》,夫既別,遂赴水死,可謂賢烈也矣!
-更多

古詩大全

祝英臺近·惜多才全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供祝英臺近·惜多才全詩解釋,其中包含祝英臺近·惜多才拼音,祝英臺近·惜多才解釋,祝英臺近·惜多才譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有戴復(fù)古妻所有的詩,希望對您有所幫助!