古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代]李白

君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

百度百科

將進酒·君不見黃河之水天上來譯文

君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。你難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔東海從來不會再往回流。

君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白發(fā)?早晨還是青絲到了傍晚卻變得如雪一般。

人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。人生得意之時就要盡情的享受歡樂,不要讓金杯無酒空對皎潔的明月。

天生我材必有用,千金散盡還復來。上天造就了我的才干就必然是有用處的,千兩黃金花完了也能夠再次獲得。

烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。且把烹煮羔羊和宰牛當成一件快樂的事情,如果需要也應當痛快地喝三百杯。

岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。岑勛,元丹丘,快點喝酒,不要停下來。

與君歌一曲,請君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側(cè)耳聽)我給你們唱一首歌,請你們?yōu)槲覂A耳細聽。

鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。(不足貴 一作:何足貴;不復醒 一作:不愿醒)山珍海味的豪華生活算不上什么珍貴,只希望能醉生夢死而不愿清醒。

古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)自古以來圣賢都是孤獨寂寞的,只有會喝酒的人才能夠留傳美名。

陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。陳王曹植當年設(shè)宴平樂觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂。

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。你為何說我的錢不多?只管把這些錢用來買酒一起喝。

五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。名貴的五花良馬,昂貴的千金皮衣,快叫侍兒拿去統(tǒng)統(tǒng)來換美酒吧,讓我們一起來消除這無盡的長愁!

將進酒·君不見黃河之水天上來注解

1
君不見:樂府中常用的一種夸語。
2
天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢極高,故稱。
3
高堂:高大的廳堂。一說指父母。
4
青絲:黑發(fā)。
5
得意:適意高興的時候。
6
金樽:中國古代的盛酒器具。
7
會須:正應當。
8
岑夫子:岑勛。
9
丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。
10
杯莫停:一作“君莫?!?。
11
與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。
12
傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”。
13
鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。
14
饌玉:形容食物如玉一樣精美。
15
不愿醒:也有版本為“不用醒”或“不復醒”。
16
陳王:指陳思王曹植。
17
平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。
18
恣:縱情任意。
19
謔:戲。
20
主人:指宴請李白的人,元丹丘。
21
言少錢:一作“言錢少”。
22
徑須:干脆,只管。
23
沽:買。
24
五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。
25
裘:皮衣。
26
爾:你。
27
銷:同“消”。

將進酒·君不見黃河之水天上來背景

關(guān)于這首詩的寫作時間,說法不一。黃錫珪編的《李太白編年詩集目錄》記錄為天寶十一載(公元752年)。一般認為這是天寶(公元742年正月—756年七月,唐玄宗李隆基的年號)年間李白離開京城后,周游梁、宋,與友人岑勛、元丹丘相會時所作。

將進酒·君不見黃河之水天上來賞析

全詩氣勢豪邁,感情豪放,言語流暢,具有極強的感染力。李白詠酒的詩歌非常能體現(xiàn)他的個性,思想內(nèi)容深沉,藝術(shù)表現(xiàn)成熟?!秾⑦M酒》即為其代表作。

“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回”,潁陽去黃河不遠,登高縱目,故借以起興。黃河源遠流長,落差極大,如從天而降,一瀉千里,東走大海。如此波瀾壯闊的現(xiàn)象,必定不是肉眼能夠看到的,作者是幻想的,言語帶有夸張。上句寫大河之來,勢不可擋;下句寫大河之去,勢不可回。一漲一消,構(gòu)成舒卷往復的詠嘆味,是短促的單句(如“黃河落天走東?!保┧鶝]有的。

“君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”,恰似一波未平、一波又起。如果說前二句為空間范疇的夸張,這二句則是時間范疇的夸張。悲嘆人生苦短,而又不直言,卻說“高堂明鏡悲白發(fā)”,一種搔首顧影、徒呼奈何的神態(tài)宛如畫出。

“人生得意須盡歡”,這似乎是宣揚及時行樂的思想,然而只不過是現(xiàn)象而已。詩人“得意”過沒有?詩人于是用樂觀好強的口吻肯定人生。

“天生我材必有用”,這是一個令人鼓掌贊嘆的好句子。“有用”而且“必”,非常的自信,簡直像是人的價值宣言,而這個人“我”是需要大寫的。于是,從貌似消極的現(xiàn)象中透露出了深藏其內(nèi)的一種懷才不遇而又渴望入世的積極的態(tài)度。

“千金散盡還復來!”這又是一個高度自信的驚人之句,能驅(qū)使金錢而不為金錢所使,這足以令所有凡夫俗子們咋舌。所以此句是深蘊在骨子里的豪情,絕非裝腔作勢者可以得其萬分之一。與此氣派相當,作者描繪了一場盛筵,而是整頭整頭地“烹羊宰?!?,不喝上“三百杯”決不罷休。多痛快的筵宴,又是多么豪壯的詩句!至此,狂放之情趨于高潮,詩的旋律加快。

“岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停!”幾個短句忽然加入,不但使詩歌節(jié)奏富于變化, 而且使我們似乎聽到了詩人在席上頻頻地勸酒。既是生逢知己,又是酒逢對手,不但“忘形到爾汝”,詩人甚至忘了是在寫詩,筆下之詩似乎還原為生活,他還要“與君歌一曲,請君為我傾耳聽”。以下八句就是詩中之歌了,這純粹是神來之筆。

“鐘鼓饌玉”即富貴生活,可詩人卻認為這“不足貴”,并放言“但愿長醉不復醒”。詩情至此,便分明由狂放轉(zhuǎn)而為憤激。這里不僅是酒后吐狂言,而且是酒后吐真言了。這里,詩人是用古人的酒杯,澆自己的塊壘。說到“唯有飲者留其名”。一提“古來圣賢”,二提“陳王”曹植,滿滿的不平之氣。此詩開始似乎只涉及人生感慨,而不染指政治色彩,其實全篇飽含了一種深廣的憂憤和對自我的信念。詩情之所以悲而不傷,悲而能壯,即根源在此。

“主人何為言少錢”,既照應“千金散盡”句,又故作跌宕,引出最后一番豪言壯語:即便千金散盡,也不惜將名貴寶物“五花馬”(毛色作五花紋的良馬)、“千金裘”(昂貴的皮衣)用來換美酒,圖個一醉方休。這結(jié)尾之妙,不僅在于“呼兒”“與爾”,口氣甚大;而且具有一種作者一時可能覺察不到的將賓作主的任誕情態(tài)。詩情至此狂放至極,令人嗟嘆詠歌,直欲“手之舞之,足之蹈之”。情猶未已,詩已告終,突然又迸出一句“與爾同銷萬古愁”,與開篇之“悲”關(guān)合,而“萬古愁”的含義更其深沉。這“白云從空,隨風變滅”的結(jié)尾,顯見詩人奔涌跌宕的感情激流。通觀全篇,真是大起大落,非如椽巨筆不辦。

《將進酒》篇幅不算長,卻五音繁會,氣象不凡。它筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,語極豪縱而又沉著。

作者簡介

李白
李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。更多

李白的詩(共1617首詩)

古詩大全

http://www.meilook.com.cn/shici_view_9c18a843ac9c18a8/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消