好工具>古詩>詩詞>柳永>柳永的詩>憶帝京·薄衾小枕天氣>

憶帝京·薄衾小枕天氣,柳永憶帝京·薄衾小枕天氣全詩,柳永憶帝京·薄衾小枕天氣古詩,憶帝京·薄衾小枕天氣翻譯,憶帝京·薄衾小枕天氣譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]柳永

báoqīnxiǎozhěntiān。。
zhàjuébiéwèi。。
zhǎnzhuǎn轉(zhuǎn)shù數(shù)hángēng,,
liǎohuánzhòngshuì。。
jìngchéngmián,,
chángsuì。
dài、、quèhuízhēngpèi。。
yòuzhēngnài、、chéngháng。。
wànzhǒngliáng,
duōfāngkāijiě,
zhīnènyànyàn。
shēngxīn,,
qiānhánglèi。。

憶帝京·薄衾小枕天氣翻譯

【注釋】:
這首《憶帝京》是 柳永抒寫離別相思的系列詞作之一。這首詞純用口語白描來表現(xiàn)男女雙方的內(nèi)心感受,藝術(shù)表現(xiàn)手法新穎別致。是柳永同類作品中較有特色的一首。
起句寫初秋天氣逐漸涼了。“薄衾”,是由于天氣雖涼卻還沒有冷;從“小枕”看,詞中人此時還擁衾獨臥,于是“乍覺別離滋味”?!罢вX”,是初覺,剛覺,由于被某種事物觸動,一下引起了感情的波瀾。接下來作者將“別離滋味”作了具體的描述:“展轉(zhuǎn)數(shù)寒更,起了還重睡”??沾舱罐D(zhuǎn),夜不能寐;希望睡去,是由于夢中也許還可以解愁。默默地計算著更次,可是仍不能入睡,起床后,又躺下來。
區(qū)區(qū)數(shù)筆把相思者床頭展轉(zhuǎn)騰挪,忽睡忽起,不知如何是好的情狀,毫不掩飾地表達出來了。“畢竟不成眠”,是對前兩句含意的補充?!爱吘埂眱勺钟薪K于、到底、無論如何等意思。接著“一夜長如歲”一句巧妙地化用了《詩徑·王風·采葛》中“一日不見,如三歲兮”的句意,但語句更為凝煉,感情更為深沉。這幾句把“別離滋味”如話家常一樣攤現(xiàn)開來,在質(zhì)樸無華的詞句里,蘊含著熾烈的生活熱情。
詞的下片轉(zhuǎn)而寫游子思歸,表現(xiàn)了游子在理智與感情發(fā)生沖突復雜的內(nèi)心體驗?!耙矓M待、卻回征轡”,至此可以知道,這位薄衾小枕不成眠的人,離開他所愛的人沒有多久,可能是早晨才分手,便為“別離滋味”所苦了。此刻當他無論如何都難遣離情的時候,心里不由得涌起另一個念頭:唉,不如掉轉(zhuǎn)馬頭回去吧?!耙矓M待”,這是萬般無奈后的心理活動??墒?,“又爭奈、已成行計”意思是說,已經(jīng)踏上征程,又怎么能再返回原地呢?歸又歸不得,行又不愿行,結(jié)果仍只好“萬種思量,多方開解”,但出路自然找不到,便只能“寂寞厭厭地”,百無聊賴地過下去了。最后兩句“系我一生心,負你千行淚”包含著多么沉摯的感情:我對你一生一世也不會忘記,但看來事情只能如此,也只應如此,雖如此,卻仍不能相見,那么必然是“負你千行淚”了。這一句恰到好處地總結(jié)了全詞彼此相思的意脈,突出了以“我”為中心的懷人主旨。
這首詞“細密而妥溜”(劉熙載《藝概》),純用口語,流暢自然,委婉曲折地表達抒情主人公之間的真摯情愛,思想和藝術(shù)都比較成熟。
柳永
柳永[宋代]

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。更多

古詩大全

憶帝京·薄衾小枕天氣全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供憶帝京·薄衾小枕天氣全詩解釋,其中包含憶帝京·薄衾小枕天氣拼音,憶帝京·薄衾小枕天氣解釋,憶帝京·薄衾小枕天氣譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有柳永所有的詩,希望對您有所幫助!