古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]歐陽修

四紀(jì)才名天下重。
三朝構(gòu)廈為梁棟。
定冊功成身退勇。
辭榮寵。
歸來白首笙歌擁。
顧我薄才無可用。
君恩近許歸田垅。
今日一觴難得共。
聊對捧。
官奴為我高歌送。

漁家傲·四紀(jì)才名天下重譯文

四紀(jì)才名天下重。三朝構(gòu)廈為梁棟。定冊功成身退勇。辭榮寵。歸來白首笙歌擁。您四十多年來以才名為天下所重,作為三朝元老,為朝廷政事作出重大貢獻(xiàn),是國家的棟梁。功成之后激流勇退,辭去榮寵,回到家鄉(xiāng),以笙歌自娛。

顧我薄才無可用。君恩近許歸田垅。今日一觴難得共。聊對捧。官奴為我高歌送。看我才能平庸沒有什么作用,承蒙皇上隆恩準(zhǔn)我辭官歸家務(wù)農(nóng)。今天能與老朋友聚會,共飲一杯,實在難得。姑且捧杯痛飲,歌女為我高歌一曲助興。

漁家傲·四紀(jì)才名天下重注解

1
四紀(jì):十二年為一紀(jì),四紀(jì)為四十八年。
2
三朝:宋仁宗、宋英宗、宋神宗三朝。
3
構(gòu)廈:建構(gòu)大廈,比喻治理國事或建立大業(yè)。
4
定冊:亦作“定策”,指大臣擁立天子。
5
榮寵:君王的恩寵或榮耀。
6
笙擁:泛指奏樂唱擁。
7
薄才:微薄的才能。常用為自謙之辭。
8
歸田垅:謂辭官回鄉(xiāng)務(wù)農(nóng)。
9
觴:古代酒器。此指飲酒。
10
聊對捧:姑且相對捧杯痛飲一番。聊,姑且。
11
官奴:指官妓。以擁舞侍候官員宴集。
12
送:送酒,勸飲助興。

漁家傲·四紀(jì)才名天下重賞析

賞析:

這首《漁家傲·與趙康靖公》是歐陽修設(shè)宴酬賓,感慨平生之作。詞的上片稱頌朋友,他說才高名重,為國家棟梁。這些話,雖稍嫌夸張,但并無阿諛之意(歐、趙二人,均非阿附之輩,又何況此時均已退休,無阿附之必要),而是熱情地肯定朋友的一生行事和品德,包含了昔日共事交往所積累起來建立在相知相信的基礎(chǔ)上的深厚友誼。

下片述及自己。歐陽修晚年雖然官高位顯,但心情并不舒暢,隨后又不滿王安石變法,曾不待朝廷批復(fù),即擅自止散青苗錢,受到嚴(yán)厲批評,加上身體確實不好,因而求退心切?!邦櫸冶〔艧o可用”這句多少是有些牢騷的,說明自己力請退休,是實在不愿意勉強為官了?!敖袢找挥x難得共”說明老朋友相聚難得,因此,他感慨萬端,要求歌女高歌一曲助興佐酒,要求老朋友相對捧杯,痛飲一番。這里,讓人體會出其中一言難盡的飽經(jīng)滄桑的喟嘆。

此詞敘事是直敘,抒情是直抒,質(zhì)樸無華,在藝術(shù)上雖略嫌粗疏,但內(nèi)容是充實的,胸襟是坦蕩的。作品也從一個方面反映了歐陽修晚年生活的情況。

作者簡介

歐陽修
歐陽修[宋代]

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。更多

歐陽修的詩(共1714首詩)
  • 《畫眉鳥》
    百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。
    查看譯文
  • 《戲答元珍》
    春風(fēng)疑不到天涯,二月山城未見花。殘雪壓枝猶有橘,凍雷驚筍欲抽芽。夜聞歸雁生鄉(xiāng)思,病入新年感物華。曾是洛陽花下客,野芳雖晚不須嗟。
    查看譯文
  • 《早春南征寄洛中諸友》
    楚色窮千里,行人何苦賒。芳林逢旅雁,候館噪山鴉。春入河邊草,花開水上槎。東風(fēng)一樽酒,新歲獨思家。
    查看譯文
  • 《豐樂亭游春》
    紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。游人不管春將老,來往亭前踏落花。
    查看譯文
  • 《采桑子》
    荷花開后西湖好載酒來時不用旌旗前后紅幢綠蓋隨畫船撐入花深處香泛金卮煙雨微微一片笙歌醉里歸。
    查看譯文

古詩大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9c0e8243ac9c0e82/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消