人道海水深,不抵相思半。
海水尚有涯,相思渺無畔。
攜琴上高樓,樓虛月華滿。
彈著相思曲,弦腸一時斷。
相思怨譯文
相思怨注解
相思怨賞析
這是李冶寫的一首思念情人的詩,描寫幽思懷人的五言律詩,寫得不同凡響。她的愛情詩既有女性的婉麗情腸,又不乏涉世者的睿智。此詩的前四句以海水作比,形容相思情深。后四句寫彈琴高樓,在清冷的月光下,孤獨與寂寞倍增,在《相思曲》的凄涼旋律中,情腸與琴弦一起斷絕。全詩深得民歌言語直白的妙處,意境高遠。 “人道海水深,不抵相思半”和頷聯(lián)“海水尚有涯,相思渺無畔”是虛寫,是泛寫。人家都說海水深,其實還抵不了相思愛情的一半深;海水再深再大還有邊涯,而彼此的情愛相思卻渺茫無際。以深水喻相思,可謂具體、形象,而又不及其一半,可見相思之深。這里詩人用的是比喻手法,既得體又恰當(dāng)。 “海水尚有涯,相思渺無畔?!边@兩句詩與李白的“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”(《贈汪倫》)用意相同,用法相近,都是抒情,都是用物比情的手法,都是反比。先極寫海水深,后以自己之情相比,從而形象地突出了自己對情人之深情,又反襯出兩人的愛情至深。只是李白詩寫友情,而李冶詩寫愛情。 頸聯(lián)“攜琴上高樓,樓虛月華滿”和尾聯(lián)“彈著相思曲,弦腸一時斷”是實寫,是具體寫人。緊接上聯(lián),寫在一個月光明媚的夜晚,自己的恩情、思念無法排遣時,就攜琴到樓上彈奏,彈出一曲相思情愛的曲子,借以解愁。可是由于人去樓空,只有一片月光,樓是空蕩的,月是清冷的。此時此景,更令人感到凄冷。因此當(dāng)彈奏一曲相思曲時,未終而弦、腸并斷。詩歌到此戛然而止,把詩歌推向了高潮,給讀者留下極大的想象空間,思婦的相思之苦,讓人同情,思婦的情意,讓人感嘆。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9bfe1d43ac9bfe1d/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com