好工具>古詩>詩詞>唐玄宗>唐玄宗的詩>經(jīng)魯祭孔子而嘆之>

經(jīng)魯祭孔子而嘆之,唐玄宗經(jīng)魯祭孔子而嘆之全詩,唐玄宗經(jīng)魯祭孔子而嘆之古詩,經(jīng)魯祭孔子而嘆之翻譯,經(jīng)魯祭孔子而嘆之譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代]唐玄宗

wéizhě,,
dàizhōng。
yóuzōushì,,
zháiwánggōng。
tànfèngjiēshēnfǒu,,
shānglínyuàndàoqióng。
jīnkànliǎngyíngdiàn,,
dāng當(dāng)mèngshí時(shí)tóng。

經(jīng)魯祭孔子而嘆之翻譯

【注釋】:
傷麟:《史記·孔子世家》載:魯國人捕獲到一只麟,孔子流淚嘆道:“麟出而死,吾道窮也?!眽魰r(shí)同:《禮記·檀弓上》:孔子曰:“余疇昔之夜,夢坐奠于兩楹之間?!?br>
【簡析】:
詩中贊頌了孔子“知其不可為而為之”的用世精神,對他的一生不得志深表嘆息。就詩而言,并不算好,只因是皇帝寫的,便作為五律的首篇。

經(jīng)魯祭孔子而嘆之譯文及注釋

譯文
孔老夫子一生奔波,究竟有何所求?
忙忙碌碌周游列國,疾惡鄙陋世俗,
先圣誕生于鄒氏邑,后來遷居曲阜;
這宅院魯王原想毀它,而擴(kuò)建宮府。
孔子曾經(jīng)嘆息:鳳凰不至生不逢時(shí);
見麒麟他傷心哭說,我已窮途末路!
而今到此,瞻仰兩楹間對他的祭奠;
與他當(dāng)年夢見坐享其間,并無不殊。

韻譯
孔老夫子一身奔波,究竟有何所求?忙忙碌碌周游列國,疾惡鄙陋世俗。
先圣誕生于鄒氏邑,后來遷居曲阜;這宅院魯王原想毀它,而擴(kuò)建宮府。
孔子曾經(jīng)嘆息:鳳凰不至生不逢時(shí);見麒麟他傷心哭說,我已窮途末路!
而今到此,瞻仰兩楹間對他的祭奠;與他當(dāng)年夢見坐享其間,并無不殊。

注釋
(1)經(jīng)魯祭孔子:開元十三年,唐玄宗到泰山祭天,途經(jīng)孔子宅,派出使者祭孔子墓。魯,今山東曲阜,為春秋時(shí)魯國都城。
(2)何為者,猶“何為乎”。棲棲:忙碌不安的樣子,形容孔子四方奔走,無處安身。《論語·憲問》:“丘何為是棲棲者歟?”
(3)鄹,春秋時(shí)魯?shù)?,在今山東曲阜縣東南??鬃痈甘辶杭v為鄹邑大夫,孔子出生于此,后遷曲阜。鄹氏邑,鄹人地。
(4)宅即句:相傳漢魯共(恭)王劉余(景帝子)曾壞孔子舊宅,以廣其及升堂,聞金石絲竹之音,乃不敢壞。
(5)嘆鳳句:《論語·子罕》:“子曰:鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫?!闭f鳳至象征圣人出而受瑞,今鳳凰既不至,故孔子遂有身不能親見圣之嘆。否,不通暢,不幸。身否,身不逢時(shí)之意。
(6)傷麟句:麟,瑞獸,象征太平盛世。相傳孔子見人捕獲了麟,曾大為悲痛地說:麟出而死,我的愿望無法實(shí)現(xiàn)了。見《公羊傳·哀公十四年》:“麟者仁獸也,有王者則至,無王者則不至。有以告者,曰:‘有麕而角者。’ 孔子曰:‘孰為來哉!孰為來哉!’反袂拭面,涕沾袍。顏淵死,子曰:‘噫,天喪予!’ 子路死,子曰:‘噫,天祝予!’西狩獲麟, 孔子 曰:‘吾道窮矣!’”
(7)今看兩句:《禮記·檀弓上》,記孔子曾語子貢云:“予疇昔之夜,坐奠于兩楹之間?!璐鶎⑺酪?。”殷制,人死后,靈柩停于兩楹之間,孔子為殷人之后,故從夢境中知道自己快要死了。兩楹奠喻祭祀的莊嚴(yán)隆重。兩楹:指殿堂的中間。楹:堂前直柱。奠:致祭。整句大意為:孔子說他曾經(jīng)夜夢自己坐于兩柱之間受人祭奠,他的夢于今天實(shí)現(xiàn)了。

經(jīng)魯祭孔子而嘆之鑒賞

開元二十三年(735),玄宗親祭孔子而作此詩。詩意在“感嘆”孔子的際遇??鬃右簧顝?fù)雜坎坷,詩只選擇他的棲遑不遇的一面,簡單幾言,就概括了孔子一生的大事。首兩句是嘆惜,三、四句是嘆美,五、六句是再嘆惜,后兩句再嘆美。處處用典,句句切題,整齊有序,一絲不亂。

唐玄宗
唐玄宗[唐代]

李隆基(685年9月8日—762年5月3日),即唐玄宗,先天元年(712年)至天寶十五年(756年)在位,因安史之亂而退位,是唐朝在位最長的皇帝,亦是唐代極盛時(shí)期的皇帝。唐睿宗李旦第三子,故又稱李三郎,母竇德妃。更多

古詩大全

經(jīng)魯祭孔子而嘆之全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供經(jīng)魯祭孔子而嘆之全詩解釋,其中包含經(jīng)魯祭孔子而嘆之拼音,經(jīng)魯祭孔子而嘆之解釋,經(jīng)魯祭孔子而嘆之譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有唐玄宗所有的詩,希望對您有所幫助!