注釋
⑴幸:皇帝駕臨其處叫作“幸”。望春宮: 唐代 京城長安郊外的行宮,分南、北兩處,此指南望春宮,在東郊萬年縣(今陜西西安東),南對終南山。
⑵望春:即指觀賞春色,又切宮名,一語雙關。可憐:可愛。
⑶南山:終南山,兼含“如南山之壽”意,表示祝賀。
⑷北斗:星宿名。
⑸輦(niǎn):車子,秦漢后特指帝王乘坐的車。
⑹輕花微落奉觴(shāng)前:一作“飛花故落舞筵前”。觴:古代酒器。
⑺宸(chén)游:帝王之巡游。宸:北極星所居,因此借指帝王的宮殿,又引申為帝位、帝王的代稱。
⑻鳥哢(lòng)聲聲入管弦:一作“鳥哢歌聲雜管弦”。哢:鳴叫。
白話譯文
向東望去,那春天的景色十分可愛,更何況又適逢晴朗的日子,柔媚的柳條像薄煙一樣在擺動。自宮中向外望去,可盡覽終南山的雄奇美景;城墻巍峨,與高懸的北斗齊平。柔細的小草恰逢御駕回轉處,吐露著清新宜人的芬芳。在輕巧的落花中,群臣奉觴稱壽。君王出游之時,面對此情此景,心境無比歡愉,鳥鳴婉轉,與管弦樂音的節(jié)拍相和。