[五代]李煜

無言獨(dú)上西樓,月如鉤。
寂寞梧桐深院,鎖清秋。
剪不斷,理還亂,是離愁。
別是一般滋味,在心頭。

相見歡譯文

無言獨(dú)上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。孤獨(dú)的人默默無語,獨(dú)自一人緩緩登上西樓。仰視天空,殘?jiān)氯玢^。梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷凄涼的秋色之中。

剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味在心頭。(一般 一作:一番)那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。這樣的離異思念之愁,而今在心頭上卻又是另一般不同的滋味。

相見歡注解

1
無言:無語。
2
獨(dú):孤獨(dú)。
3
鎖清秋:深深被秋色所籠罩。清秋,一作深秋。
4
剪:一作翦。
5
離愁:指去國之愁。
6
別是一般:另有一種意味。別是,一作別有。

相見歡背景

開寶八年(公元975年),宋朝滅南唐,李煜亡家敗國,被囚禁待罪于汴京。李煜后期詞作多傾瀉失國之痛和去國之思,沉郁哀婉,感人至深。《相見歡》便是后期詞作中很有代表性的一篇。

相見歡賞析

這首詞上片選取典型的景物為感情的抒發(fā)渲染鋪墊,下片借用形象的比喻委婉含蓄地抒發(fā)真摯的感情。

上片首句“無言獨(dú)上西樓”將人物引入畫面,“無言”二字活畫出詞人的愁苦神態(tài),“獨(dú)上”二字勾勒出作者孤身登樓的身影,孤獨(dú)的詞人默默無語,獨(dú)自登上西樓。神態(tài)與動(dòng)作的描寫,揭示了詞人內(nèi)心深處隱寓的很多不能傾訴的孤寂與凄婉。

“月如鉤,寂寞梧桐深院鎖清秋?!毙蜗蟮孛枥L出了詞人登樓所見之景,仰視天空,缺月如鉤?!叭玢^”不僅寫出月形,表明時(shí)令,而且意味深長:那如鉤的殘?jiān)陆?jīng)歷了無數(shù)次的陰晴圓缺,見證了人世間無數(shù)的悲歡離合,如今又勾起了詞人的離愁別恨。俯視庭院,茂密的梧桐葉已被無情的秋風(fēng)掃蕩殆盡,只剩下光禿禿的樹干和幾片殘葉在秋風(fēng)中瑟縮,詞人不禁“寂寞”情生。然而,“寂寞”的不只是梧桐,即使是凄慘秋色,也要被“鎖”于這高墻深院之中。而“鎖”住的也不只是這滿院秋色,落魄的人,孤寂的心,思鄉(xiāng)的情,亡國的恨,都被這高墻深院禁錮起來,此景此情,用一個(gè)愁字是說不完的。缺月、梧桐、深院、清秋,這一切無不渲染出一種凄涼的境界,反映出詞人內(nèi)心的孤寂之情,同時(shí)也為下片的抒情做好鋪墊。

下片“剪不斷,理還亂,是離愁?!庇媒z喻愁,新穎而別致。前人以“絲”諧音“思”,用來比喻思念,李煜用“絲”來比喻“離愁”,別有一番新意。然而絲長可以剪斷,絲亂可以整理,而那千絲萬縷的“離愁”卻是“剪不斷,理還亂”。這位昔日的南唐后主心中所涌動(dòng)的離愁別緒,然而,時(shí)過境遷,如今的李煜已是亡國奴、階下囚,榮華富貴已成過眼煙云,故國家園亦是不堪回首,帝王江山毀于一旦。閱歷了人間冷暖、世態(tài)炎涼,經(jīng)受了國破家亡的痛苦折磨,這諸多的愁苦悲恨哽咽于詞人的心頭難以排遣。作者嘗盡了愁的滋味,而這滋味,是難以言喻、難以說完的。

末句“別是一般滋味在心頭”,緊承上句寫出了李煜對(duì)愁的體驗(yàn)與感受。以滋味喻愁,而味在酸甜之外,它根植于人的內(nèi)心深處,是一種獨(dú)特而真切的感受?!皠e是”二字極佳,昔日唯我獨(dú)尊的天子,如今成了階下囚徒,備受屈辱,遍歷愁苦,心頭淤積的是思、是苦、是悔、還是恨……詞人自己也難以說清,常人更是體會(huì)不到。若是常人,倒可以嚎啕傾訴,而李煜不能。即使有滿腹愁苦,也只能“無言獨(dú)上西樓”,眼望殘?jiān)氯玢^、梧桐清秋,將心頭的哀愁、悲傷、痛苦、悔恨強(qiáng)壓在心底。作為一個(gè)亡國之君,一個(gè)茍延殘喘的囚徒,表達(dá)了心中復(fù)雜而又不可言喻的愁苦與悲傷。

李煜的這首詞情景交融,感情沉郁,運(yùn)用聲韻變化,做到聲情合一。下片押兩個(gè)仄聲韻(“斷”、“亂”),插在平韻中間,加強(qiáng)了頓挫的語氣,似斷似續(xù);同時(shí)在三個(gè)短句之后接以九言長句,鏗鏘有力,富有韻律美,也恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)了詞人悲痛沉郁的感情。

相見歡英譯

Silence, are lonely, alone on the empty slowly west wing.
Looked up days, only one curved like the hook of the company.
Lower the head to look, see buttonwood isolated and lonely in the yard, deep courtyard was enveloped in the autumn cold and desolate.
That cut cut constantly, also the principle, reason not clear, let a person afflicted with, it is of national subjugation.
The long melancholy wrapped around the heart, but is another kind of an ineffable painful.

百度百科

作者簡介

李煜
李煜[五代]

李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號(hào)鐘隱、蓮峰居士,漢族,生于金陵(今江蘇南京),祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區(qū)),南唐最后一位國君。李煜精書法、工繪畫、通音律,詩文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統(tǒng),又受李璟、馮延巳等的影響,語言明快、形象生動(dòng)、用情真摯,風(fēng)格鮮明,其亡國后詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹一幟,對(duì)后世詞壇影響深遠(yuǎn)。 更多

李煜的詩(共145首詩)
  • 《望江梅》
    閑夢(mèng)遠(yuǎn),南國正清秋。
    千里江山寒色遠(yuǎn),蘆花深處泊孤舟。
    笛在月明樓。
    查看譯文
  • 《青玉案》
    梵宮百尺同云護(hù),漸白滿蒼苔路。
    破臘梅花早露。
    銀濤無際,玉山萬里,寒罩江南樹。
    鴉啼影亂天將暮,海月纖痕映煙霧。
    修竹低垂孤鶴舞。
    楊花風(fēng)弄,鵝毛天剪,總是詩人誤。
    查看譯文
  • 《菩薩蠻》
    花明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去。
    剗襪步香階,手提金縷鞋。
    畫堂南畔見,一向偎人顫。
    奴為出來難,教郎恣意憐。
    查看譯文
  • 《更漏子》
    金雀釵,紅粉面,花里暫時(shí)相見。
    知我意,感君憐,此情須問天。
    香作穗,蠟成淚,還似兩人心意。
    珊枕膩,錦衾寒,覺來更漏殘。
    查看譯文
  • 《玉樓春》
    晚妝初了明肌雪,春殿嬪娥魚貫列。
    笙簫吹斷水云開,重按霓裳歌遍徹。
    臨風(fēng)誰更飄香屑,醉拍闌干情味切。
    歸時(shí)休放燭花紅,待踏馬蹄清夜月。
    查看譯文
  • 思越人·酒醒情懷惡
    馮延巳馮延巳〔五代〕
    酒醒情懷惡,金縷褪,玉肌如削。
    寒食過卻,海棠零落。
    乍倚遍闌干,煙澹薄,翠幕簾櫳籠畫閣。
    春睡著,覺來失秋千期約。
  • 小重山二首其一
    和凝〔五代〕
    春入神京萬木芳。
    禁林鶯語滑,蝶飛狂。
    曉花擎露妒啼妝。
    紅日永,風(fēng)和百花香。
    煙鎖柳絲長。
    御溝澄碧水,轉(zhuǎn)池塘。
    時(shí)時(shí)微雨洗風(fēng)光。
    天衢遠(yuǎn),到處引笙簧。
  • 醉公子·岸柳垂金線
    顧敻顧敻〔五代〕
    岸柳垂金線,雨晴鶯百囀。
    家住綠楊邊,往來多少年。
    馬嘶芳草遠(yuǎn),高摟簾半掩。
    斂袖翠蛾攢,相逢?duì)栐S難。
  • 寄史處士
    伍喬伍喬〔五代〕
    長羨閑居一水湄,吟情高古有誰知。
    石樓待月橫琴久,漁浦經(jīng)風(fēng)下釣遲。
    僻塢落花多掩徑,舊山殘燒幾侵籬。
    松門別后無消息,早晚重應(yīng)躡屐隨。
  • 道院·白日人稀到
    王周王周〔五代〕
    白日人稀到,簾垂道院深。
    雨苔生古壁,雪雀聚寒林。
    忘慮憑三樂,消閑信五禽。
    誰知是官府,煙縷滿爐沉。

古詩大全

http://www.meilook.com.cn/shici_view_9bcd3943ac9bcd39/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消