岧峣太華俯咸京,天外三峰削不成。
武帝祠前云欲散,仙人掌上雨初晴。
河山北枕秦關(guān)險,驛樹西連漢畤平。
借問路旁名利客,無如此處學(xué)長生。
岧峣太華俯咸京,天外三峰削不成。
武帝祠前云欲散,仙人掌上雨初晴。
河山北枕秦關(guān)險,驛樹西連漢畤平。
借問路旁名利客,無如此處學(xué)長生。
百度百科
行經(jīng)華陰譯文
行經(jīng)華陰注解
行經(jīng)華陰背景
崔顥在天寶(唐玄宗年號,公元742—756年)年間二次入都。詩人此次行經(jīng)華陰,事實上與路上行客一樣,也未嘗不是去求名逐利,但是一見西岳的崇高形象和飄逸出塵的仙跡靈蹤,也未免移性動情,感嘆自己何苦奔波于坎坷仕途。
行經(jīng)華陰賞析
此詩是崔顥前往古都咸陽求取功名途經(jīng)華陰而作。此詩描寫了詩人途經(jīng)華陰時所見的華山三峰雄奇險峻的景色,表現(xiàn)了祖國山河的壯美瑰麗,抒發(fā)了詩人對奔走名利者的不恥以及對學(xué)道求仙的向往之情。 前四句都是寫景。詩人在華山腳下,眾多景物不可能全都收入眼簾,如詩中所說的漢畤(從秦文公到漢高祖所建的神壇之類,共有五畤)遠(yuǎn)離華山,不可目擊。所以,詩人既縱展目力,又馳騁想象,把眼前景和意中景結(jié)合起來,描繪了一幅碩大無朋、氣勢恢宏的壯麗畫卷。華山高聳,俯視咸京;巨靈神所辟的三峰(著名的芙蓉峰、玉女峰、明星峰)如從天外飛來,鬼斧神工,非人間刀斧所能削成;詩人經(jīng)華陰時,正值雨過天晴,峰巒如洗,自然清新。武帝祠前云蒸霞蔚,煙云時聚時散;仙人掌上新晴如畫,翠色怡人心目。 五、六兩句是詩人胸臆中的一幅寫意畫。第五句中的“枕”字把黃河、華山都人格化了,突出其宏大的氣勢;險字則語義雙關(guān),既慨嘆山河之險壯,又暗喻仕途之險惡。第六句中的“連”字,有囊括全景之妙,把上文中的武帝祠、仙人掌等仙跡靈蹤連綴起來,使之渾然一體,更顯神奇瑰麗。至此,詩人完成了畫面的描繪,所營造的意境具有遼闊的空間感和悠遠(yuǎn)的時間感,為后兩句抒發(fā)感慨蓄積了足夠的氣勢,奠定了堅實的基礎(chǔ)。 七、八句是詩人講述古都咸京,是文人求取功名的熱鬧之地,通往咸京之路名利客絡(luò)繹不絕。詩人就是眾多名利客中的一個。但見到或想到這自然美妙、神奇瑰麗、氣象萬千、令人嘆為觀止的山河勝景和神靈古跡,詩人不免移性動情,感嘆自己何苦費盡心力地在坎坷的仕途上奔波,于是以勸喻路人的方式,表明自己的人生態(tài)度與其如此辛勞,不如到大自然中學(xué)長生之道。這種思想感情,是在前六句所描繪的畫面中自然浮出的,有水到渠成之妙。 崔顥現(xiàn)存詩中大都格律嚴(yán)整,然而此詩卻打破了律詩起、承、轉(zhuǎn)、合的傳統(tǒng)格式,別具神韻。前六句雖有層次先后,卻全為寫景,到第七句突然一轉(zhuǎn),第八句立即以發(fā)問的句法收住,“此處”二字,綰合前文,導(dǎo)出“何如學(xué)長生”的詩旨。從全篇來看,詩人融神靈古跡與山河勝景于一爐,詩境雄渾壯闊而富有意蘊。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
http://meilook.com.cn/shici_view_9bcb3e43ac9bcb3e/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com