燕郊芳?xì)q晚,殘雪凍邊城。
四月青草合,遼陽(yáng)春水生。
胡人正牧馬,漢將日征兵。
露重寶刀濕,沙虛金鼓鳴。
寒衣著已盡,春服與誰(shuí)成?
寄語(yǔ)洛陽(yáng)使,為傳邊塞情。
燕郊芳?xì)q晚,殘雪凍邊城。
四月青草合,遼陽(yáng)春水生。
胡人正牧馬,漢將日征兵。
露重寶刀濕,沙虛金鼓鳴。
寒衣著已盡,春服與誰(shuí)成?
寄語(yǔ)洛陽(yáng)使,為傳邊塞情。
遼西作譯文
燕郊芳?xì)q晚,殘雪凍邊城。燕郊大地,芳草鮮美的季節(jié)快要過(guò)去;邊城之中,仍然殘存著點(diǎn)點(diǎn)積雪。
四月青草合,遼陽(yáng)春水生。陽(yáng)春四月,青青的野草遍布四野;遼水的北岸,積雪融化,漲起了春汛。
胡人正牧馬,漢將日征兵。關(guān)外胡人正在放養(yǎng)戰(zhàn)馬,關(guān)內(nèi)漢家將日日征兵。
露重寶刀濕,沙虛金鼓鳴。露水凝重,把將士的寶刀打濕了;沙土松虛,軍隊(duì)的金鼓嗚嗚作鳴。
寒衣著已盡,春服與誰(shuí)成。戍卒們冬天的寒衣已經(jīng)穿爛,可是這時(shí)春天的服裝還沒(méi)有誰(shuí)給他們做成。
寄語(yǔ)洛陽(yáng)使,為傳邊塞情。轉(zhuǎn)告前往洛陽(yáng)的使者,請(qǐng)你傳達(dá)一下這邊塞的艱苦情況。
遼西作注解
遼西作賞析
“燕郊芳?xì)q晚,殘雪凍邊城。四月青草合,遼陽(yáng)春水生”四句是說(shuō):燕郊大地,芳草鮮美的季節(jié)快要過(guò)去;邊城之中,仍然殘存著點(diǎn)點(diǎn)積雪。陽(yáng)春四月,青青的野草遍布四野;遼水的北岸,積雪融化,漲起了春汛。這幾句描寫(xiě)遼西春天的景象。起句點(diǎn)名時(shí)節(jié)地點(diǎn)。遼西地處北國(guó),雖然已是晚春,卻殘雪猶存,讓人感到陣陣寒意。既稱(chēng)“芳?xì)q”,復(fù)稱(chēng)“殘雪”,再一個(gè)“凍”字,寫(xiě)出了這里荒寒而獨(dú)特的景象。“四月”照應(yīng)“芳?xì)q晚”;“春水”暗應(yīng)“殘雪”。這兩句在荒寒的背景上涂抹了清亮的生命的綠色,意境寧?kù)o優(yōu)美。 “胡人正牧馬,漢將日征兵。露重寶刀濕,沙虛金鼓鳴”四句意為:關(guān)外胡人正在放養(yǎng)戰(zhàn)馬,關(guān)內(nèi)漢家將日日征兵。露水凝重,把將士的寶刀打濕了;沙土松虛,軍隊(duì)的金鼓嗚嗚作鳴。這四句由前面描繪遼西春景轉(zhuǎn)為寫(xiě)人。四月春草合,故胡人正牧馬。胡人入侵通常是在秋高馬肥之時(shí),此春天牧馬,看似安寧祥和,實(shí)暗伏殺機(jī),因而漢將日征兵,嚴(yán)加防范,不敢懈怠?!奥吨亍眱删洌帽髋c鎧甲在自然條件下的反應(yīng)突出士兵作戰(zhàn)的艱苦,引出下文的感嘆。 “寒衣著已盡,春服誰(shuí)為成。寄語(yǔ)洛陽(yáng)使,為傳邊塞情”四句意為:戍卒們冬天的寒衣已經(jīng)穿爛,可是這時(shí)春天的服裝還沒(méi)有誰(shuí)給他們做成。轉(zhuǎn)告前往洛陽(yáng)的使者,請(qǐng)你傳達(dá)一下這邊塞的艱苦情況。這四句即景抒情?!昂隆倍?,呼應(yīng)開(kāi)頭次句“殘雪凍邊城”。寒衣已盡,春服無(wú)著,戍邊生活倍加艱辛,卻無(wú)人知曉、可憐?!按悍l(shuí)為成”,采用疑問(wèn)語(yǔ)氣,意即沒(méi)有做成,自然引出結(jié)句寄語(yǔ)洛陽(yáng)使,亦即寄語(yǔ)朝廷,要體恤邊關(guān)將士的辛苦。字里行間,飽含著詩(shī)人的深切同情。 這首反映邊塞生活的詩(shī)作,語(yǔ)言平實(shí),層次清晰,格調(diào)剛健,境界沉雄,飽含深情,意在言外,可謂“風(fēng)骨凜然,一窺塞垣,說(shuō)盡戎旅”。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9bcb3843ac9bcb38/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com