正是破瓜年紀(jì),含情慣得人饒。
桃李精神鸚鵡舌,可堪虛度良宵。
卻愛藍(lán)羅裙子,羨他長束纖腰。
河滿子譯文
河滿子注解
河滿子賞析
一位體態(tài)輕盈、艷麗多情的少女,眉目含情,風(fēng)彩動人。 詩人通過這首小詞,表達(dá)了自己的愛慕之情。全詞描寫細(xì)膩,抒情委婉。自是《香奩集》中之佳作。表現(xiàn)了和凝詞的特色。
河滿子譯文及注釋
①破瓜:舊時文人拆“瓜”字為二八字以紀(jì)年,謂十六歲。詩文中多用于女子。
②慣:縱容。得:語助辭。人饒:要人相讓,寬恕。饒:饒恕。這里有憐愛之意。
③桃李精神鸚鵡舌:伶牙俐齒,美麗多姿。
④可堪:哪堪。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9bc5d243ac9bc5d2/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com