好工具>古詩>詩詞>蔡松年>蔡松年的詩>渡混同江>

渡混同江,蔡松年渡混同江全詩,蔡松年渡混同江古詩,渡混同江翻譯,渡混同江譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[金代]蔡松年

shíniánhuànqīngjiāng,,
jiāngshuǐjiānghuāxiàoláo。。
lǎojìngguīxīnzhì質(zhì)yuè,
juànyóuchénjīngtāo。
liǎngluò絡(luò)shén,
liùqīngmíngdǒugāo。。
hǎixiǎochénshīhòu祿,
mèngxúnyāndāo。

渡混同江翻譯

注釋
⑴混同江:一般指松花江會合黑龍江的一段江流冬但又可指稱松花江, 五代 時契丹耶律德光破滅后晉,改名混同江。此詩中所相當(dāng)為松花江。
⑵老境:老年時期。孤月:指月亮。因明月獨(dú)懸天空,故稱孤月。
⑶倦游:厭倦游宦生涯。
⑷兩都:兩個首都。這里指上京會寧府城和東京遼陽。波神:水神。
⑸六合:上下四方。清明:明潔。斗:這里指北斗七星。
⑹尸:在其位而無所作為。
⑺漁舠:一種刀形的小漁船。唐 陸龜蒙 《秋賦有期因寄襲美》詩:“煙霞鹿弁聊懸著,鄰里漁舠暫解還?!?br/>白話譯文
數(shù)年來多次呼喊著船夫,渡過清清的混同江,激起的浪花就因我多次渡江,而笑我辛勞。
我已到晚年,歸心已重,只得抬頭問月,我早已厭倦官宦生涯,以前的船跡都交付給了江流。
上京東京之間,絡(luò)繹奔騰著許多河流,仿佛是受了河神之令變得肅靜,上下四周一片明潔,北斗星高掛于空。
我是個四處漂泊的小官而已,拿著厚祿而沒什么作為,只希望自己以后能在蒙蒙細(xì)雨中坐船打漁,過點(diǎn)平靜的生活。
蔡松年
蔡松年[金代]

蔡松年(1107~1159)字伯堅,因家鄉(xiāng)別墅有蕭閑堂,故自號蕭閑老人。真定(今河北正定)人,金代文學(xué)家。宋宣和末從父守燕山,宋軍敗績隨父降金,天會年間授真定府判官。完顏?zhàn)阱龉ニ?,與岳飛等交戰(zhàn)時,蔡松年曾為宗弼“兼總軍中六部事”,仕至右丞相,封衛(wèi)國公,卒謚“文簡”。松年雖一生官運(yùn)亨通,其作品在出處問題上卻流露了頗為矛盾的思想感情。內(nèi)心深處潛伏著的民族意識使他感到“身寵神已辱”,作品風(fēng)格雋爽清麗,詞作尤負(fù)盛名,與吳激齊名,時稱“吳蔡體”,有文集《明秀集》傳世。更多

古詩大全

渡混同江全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供渡混同江全詩解釋,其中包含渡混同江拼音,渡混同江解釋,渡混同江譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有蔡松年所有的詩,希望對您有所幫助!