注釋
鄔其山:即是內山書店的老板內山完造先生。內山兩字的日文發(fā)音是鄔其亞馬(wuqiyama)。為了適應中國人的名字形式, 魯迅 保留“山”字,將內山寫為鄔其山。
廿(niàn)年:二十,廿年,內山于1911年辛亥革命前到中國,至此時,已有二十年。
中華:中國。
闊:闊氣,這里引申為得勢、上臺的意思。
下野:下臺。
南無阿(ē)彌陀:佛號,是佛教徒經(jīng)常念誦的。當時下臺的軍閥政客有的還假稱吃齋學佛,這兩句就是指這種情況。又,在江浙人的口頭禪中“南無阿彌陀佛”又有“謝天謝地”的意思。作者這里語帶雙關。表現(xiàn)了對當時國民政府的蔑視和冷嘲。
白話譯文
你在上海居住了二十年,看透了中國社會的奇觀。
政客們失勢裝病不求藥,無聊時閉門讀書遮場面;
他們一旦闊氣就露原形,殺人如麻依然兇狠陰險;
忽然再度失勢通電下野,阿彌陀佛大家謝天謝地。