【注解】
靈壽:樹(shù)木名。《 漢書(shū) ·孔光傳》:“賜太師靈壽杖?!弊ⅲ骸澳舅浦?,有枝節(jié),長(zhǎng)不過(guò)八九尺,圍三四寸。自然有合杖制,不須削治也。”
白華:頭發(fā)花白。鑒:照。
怡:和悅,愉快。形容詞使動(dòng)用法。怡我:使我愉快。適:到……去。適野:到郊外去。情:心情。
趨:快走。前趨:向前趕上。
重:又,再。復(fù):回答。嘉名:美名,指靈壽木名。
蹇連:蹇(jiǎn檢),①跛,行政遲緩。②困苦,不順利。引申為艱難困厄,這里指流放永州。
方剛謝經(jīng)營(yíng):《 詩(shī)經(jīng) · 小雅 ·北山》“旅力方剛,經(jīng)營(yíng)四方。”言體力正當(dāng)強(qiáng)健,可以到處規(guī)劃創(chuàng)業(yè)。謝:辭,不能。 柳宗元 說(shuō)反用《詩(shī)經(jīng)》之意。
[8]齒杖:王授高年者的行杖。敢期:怎敢期望。
聊且:始且。移:移植。孤莖:指一棵靈壽。
叢萼:萼(è惡)花萼指柳宗元所種園圃。競(jìng)秀:爭(zhēng)逐,表現(xiàn)最為茂盛。
[11]分房:猶言偏房,指柳宗元住所的偏房。舒英:舒展開(kāi)花。
[12]柔條:靈壽木枝細(xì)長(zhǎng),故為柔條。乍:偶然看見(jiàn)。反植:倒立,指靈壽木柔軟的枝條,有時(shí)從上往下直立。
[13]勁節(jié):指靈壽木枝條上凸出的強(qiáng)勁的枝節(jié)。常:時(shí)常,通常。對(duì)生:相對(duì)而生。
[14]循:通“揗”,撫摩。玩:賞玩。
[15]稍:漸漸。步武:指步履,步伐。
[16]翦:翦(jiǎn簡(jiǎn))同“剪”:剪斷。伐:砍伐。
[17]資:幫助。徒行:步行。
【譯詩(shī)】
江水映我白發(fā)影,郊游宜人自多情。
笑問(wèn)長(zhǎng)老希奇杖,答我靈壽是其名。
遭逢不幸人易老,而立之年不經(jīng)營(yíng)。
今生不望王賜杖,自栽靈壽木一莖。
花園藥圃競(jìng)奇秀,分房籬外展落英。
韌枝柔條忽倒立,凸突勁節(jié)常對(duì)生。
撫摩靈壽人忘疲,賞玩漸覺(jué)腳步輕。
如此足勝齒杖賜,哪用剪伐助步行。