[先秦]詩(shī)經(jīng)

蕩蕩上帝,下民之辟。
疾威上帝,其命多辟。
天生烝民,其命匪諶。
靡不有初,鮮克有終。
文王曰咨,咨女殷商。
曾是強(qiáng)御,曾是掊克。
曾是在位,曾是在服。
天降慆德,女興是力。
文王曰咨,咨女殷商。
而秉義類,強(qiáng)御多懟。
流言以對(duì),寇攘式內(nèi)。
侯作侯祝,靡屆靡究。
文王曰咨,咨女殷商。
女炰烋于中國(guó),斂怨以為德。
不明爾德,時(shí)無(wú)背無(wú)側(cè)。
爾德不明,以無(wú)陪無(wú)卿。
文王曰咨,咨女殷商。
天不湎爾以酒,不義從式。
既愆爾止,靡明靡晦。
式號(hào)式呼,俾晝作夜。
文王曰咨,咨女殷商。
如蜩如螗,如沸如羹。
小大近喪,人尚乎由行。
內(nèi)奰于中國(guó),覃及鬼方。
文王曰咨,咨女殷商。
匪上帝不時(shí),殷不用舊。
雖無(wú)老成人,尚有典刑。
曾是莫聽(tīng),大命以傾。
文王曰咨,咨女殷商。
人亦有言,顛沛之揭。
枝葉未有害,本實(shí)先撥。
殷鑒不遠(yuǎn),在夏后之世。

蕩譯文

蕩蕩上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪諶。靡不有初,鮮克有終。上帝驕縱又放蕩,他是下民的君王。上帝貪心又暴虐,政令邪僻太反常。上天生養(yǎng)眾百姓,政令無(wú)信盡撒謊。萬(wàn)事開(kāi)頭講得好,很少能有好收?qǐng)觥?/span>

文王曰咨,咨汝殷商。曾是彊御?曾是掊克?曾是在位?曾是在服?天降滔德,女興是力。文王開(kāi)口嘆聲長(zhǎng),嘆你殷商末代王!多少兇暴強(qiáng)橫賊,敲骨吸髓又貪贓,竊據(jù)高位享厚祿,有權(quán)有勢(shì)太猖狂。天降這些不法臣,助長(zhǎng)國(guó)王逞強(qiáng)梁。

文王曰咨,咨女殷商。而秉義類,彊御多懟。流言以對(duì)??苋潦絻?nèi)。侯作侯祝,靡屆靡究。文王開(kāi)口嘆聲長(zhǎng),嘆你殷商末代王!你任善良以職位,兇暴奸臣心怏怏。面進(jìn)讒言來(lái)誹謗,強(qiáng)橫竊據(jù)朝廷上。詛咒賢臣害忠良,沒(méi)完沒(méi)了造禍殃。

文王曰咨,咨女殷商。女炰烋于中國(guó)。斂怨以為德。不明爾德,時(shí)無(wú)背無(wú)側(cè)。爾德不明,以無(wú)陪無(wú)卿。文王開(kāi)口嘆聲長(zhǎng),嘆你殷商末代王!跋扈天下太狂妄,卻把惡人當(dāng)忠良。知人之明你沒(méi)有,不知叛臣結(jié)朋黨。知人之明你沒(méi)有,不知公卿誰(shuí)能當(dāng)。

文王曰咨,咨女殷商。天不湎爾以酒,不義從式。既愆爾止。靡明靡晦。式號(hào)式呼。俾晝作夜。文王開(kāi)口嘆聲長(zhǎng),嘆你殷商末代王!上天未讓你酗酒。也未讓你用匪幫。禮節(jié)舉止全不顧,沒(méi)日沒(méi)夜灌黃湯??窈魜y叫不像樣,日夜顛倒政事荒。

文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。小大近喪,人尚乎由行。內(nèi)奰于中國(guó),覃及鬼方。文王開(kāi)口嘆聲長(zhǎng),嘆你殷商末代王!百姓悲嘆如蟬鳴,恰如落進(jìn)沸水湯。大小事兒都不濟(jì),你卻還是老模樣。全國(guó)人民怒氣生,怒火蔓延到遠(yuǎn)方。

文王曰咨,咨女殷商。匪上帝不時(shí),殷不用舊。雖無(wú)老成人,尚有典刑。曾是莫聽(tīng),大命以傾。文王開(kāi)口嘆聲長(zhǎng),嘆你殷商末代王!不是上帝心不好,是你不守舊規(guī)章。雖然身邊沒(méi)老臣,還有成法可依傍。這樣不聽(tīng)人勸告,命將轉(zhuǎn)移國(guó)將亡。

文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:顛沛之揭,枝葉未有害,本實(shí)先撥。殷鑒不遠(yuǎn),在夏后之世。文王開(kāi)口嘆聲長(zhǎng),嘆你殷商末代王!古人有話不可忘:“大樹(shù)拔倒根出土,枝葉雖然暫不傷,樹(shù)根已壞難久長(zhǎng)。”殷商鏡子并不遠(yuǎn),應(yīng)知夏桀啥下場(chǎng)。

蕩注解

1
蕩蕩:放蕩不守法制的樣子。
2
辟:君王。
3
疾威:暴虐。
4
辟:邪僻。
5
烝:眾。
6
諶:誠(chéng)信。
7
鮮:少。
8
克:能。
9
咨:感嘆聲。
10
曾是:怎么這樣。
11
彊御:強(qiáng)橫兇暴。
12
掊克:聚斂,搜括。
13
服:任。
14
滔:通“慆”,放縱不法。
15
興:助長(zhǎng)。
16
力:勤,努力。
17
而:爾,你。
18
秉:把持,此指任用。
19
義類:善類。
20
懟:怨恨。
21
寇攘:像盜寇一樣掠取。
22
式內(nèi):在朝廷內(nèi)。
23
侯:于是。詛咒。
24
屆:盡。
25
究:窮。
26
炰烋:同“咆哮”。
27
無(wú)背無(wú)側(cè):不知有人背叛、反側(cè)。
28
陪:指輔佐之臣。
29
湎:沉湎,沉迷。
30
從:聽(tīng)從。
31
式:任用。
32
愆:過(guò)錯(cuò)。
33
止:容止。
34
式:語(yǔ)助詞。
35
蜩:蟬。
36
螗:又叫蝘,一種蟬。
37
喪:敗亡。
38
由行:學(xué)老樣。
39
奰:憤怒。
40
覃:延及。
41
鬼方:指遠(yuǎn)方。
42
時(shí):善。
43
典刑:同“典型”,指舊的典章法規(guī)。
44
顛沛:跌仆,此指樹(shù)木倒下。
45
揭:舉,此指樹(shù)根翻出。
46
本:根。
47
撥:敗。
48
后:君主。

蕩賞析

南朝宋謝靈運(yùn)《擬魏太子<鄴中集>·王粲》詩(shī)和唐太宗李世民《賜蕭瑀》詩(shī)中有“幽厲昔崩亂,桓靈今板蕩”、“疾風(fēng)知?jiǎng)挪?,板蕩識(shí)誠(chéng)臣”諸句,“板蕩”連用?!栋濉贰ⅰ妒帯繁臼恰对?shī)經(jīng)·大雅》中的詩(shī)篇,在后世被屢屢連在一起用以代指政局混亂或社會(huì)動(dòng)蕩,這原因當(dāng)然與兩詩(shī)的內(nèi)容有關(guān)。

《板》詩(shī)是刺周厲王無(wú)道之作,賞析另見(jiàn)他文,而《蕩》詩(shī)也是刺厲王之作?!睹?shī)序》云:“《蕩》,召穆公傷周室大壞也。厲王無(wú)道,天下蕩然無(wú)綱紀(jì)文章,故作是詩(shī)也?!比以?shī)無(wú)異義。朱熹《詩(shī)序辨說(shuō)》云:“蘇氏(蘇轍)曰,《蕩》之名篇以首句有‘蕩蕩上帝’耳?!缎颉氛f(shuō)云云,非本義也。”今人陳子展《詩(shī)經(jīng)直解》以為此“宋儒異說(shuō)不可從”,極是。也有人懷疑此詩(shī)為武王載文王木主伐殷紂,借遵文王聲討紂罪的檄文,與《尚書(shū)》的《泰誓》、《牧誓》諸篇類似,只是有韻罷了。這也如陳子展所說(shuō)“此想當(dāng)然耳,實(shí)未有據(jù)”。茲從《毛詩(shī)序》之說(shuō)。

詩(shī)共八章,每章八句。第一章開(kāi)篇即揭出“蕩”字,作為全篇的綱領(lǐng)?!笆幨幧系邸?,用的是呼告語(yǔ)氣:敗壞法度的上帝??!下面第三句“疾威上帝”也是呼告體,而“疾威”二字則是“蕩”的具體表現(xiàn),是全詩(shī)綱領(lǐng)的實(shí)化,以下各章就圍繞著“疾威”做文章。應(yīng)當(dāng)注意的是,全篇八章中,惟這一章起頭不用“文王曰咨”。對(duì)此,孔穎達(dá)疏解釋說(shuō):“上帝者,天之別名,天無(wú)所壞,不得與‘蕩蕩’共文,故知上帝以托君王,言其不敢斥王,故托之于上帝也。其實(shí)稱帝亦斥王。此下諸章皆言‘文王曰咨’,此獨(dú)不然者,欲以‘蕩蕩’之言為下章總目,且見(jiàn)實(shí)非殷商之事,故于章首不言文王,以起發(fā)其意也?!彼囊庖?jiàn)誠(chéng)然是很有說(shuō)服力的。

第一章以后各章,都是假托周文王慨嘆殷紂王無(wú)道之詞。第二章連用四個(gè)“曾是(怎么那樣)”,極有氣勢(shì),譴責(zé)的力度很大。姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》評(píng)曰:“‘曾是’字,怪之之詞,如見(jiàn)?!笨芍^一語(yǔ)破的。孫鑛則對(duì)這四句的體式特別有所會(huì)心,說(shuō):“明是‘彊御在位,掊克在服’,乃分作四句,各喚以‘曾是’字,以肆其態(tài)。然四句兩意雙疊,固是一種調(diào)法?!保愖诱埂对?shī)經(jīng)直解》引)他的細(xì)致分析,雖是評(píng)點(diǎn)八股文的手段,卻也很有眼光。第三章在第二章明斥紂王暗責(zé)厲王重用貪暴之臣后,指出這樣做的惡果必然是賢良遭摒,禍亂橫生。第四章剌王剛愎自用,恣意妄為,內(nèi)無(wú)美德,外無(wú)良臣,必將招致國(guó)之大難?!安幻鳡柕隆?、“爾德不明”,顛倒其詞反覆訴說(shuō),“無(wú)……無(wú)”句式的兩次重疊,都是作者的精心安排,使語(yǔ)勢(shì)更為沉重,《大雅》語(yǔ)言的藝術(shù)性往往就在這樣的體式中反映出來(lái)。第五章刺王縱酒敗德。史載商紂王作酒池肉林,為長(zhǎng)夜之飲,周初鑒于商紂好酒淫樂(lè)造成的危害,曾下過(guò)禁酒令,這就是《尚書(shū)》中的《酒誥》。然而,前車之覆,后車不鑒,厲王根本沒(méi)有接受歷史教訓(xùn),作者對(duì)此怎能不痛心疾首?!百聲冏饕埂币痪洌跹灾?,令人想起唐李白《烏棲曲》“東方漸高(皜)奈樂(lè)何”諷刺宮廷宴飲狂歡的名句。第六章痛陳前面所說(shuō)紂王各種敗德亂政的行為導(dǎo)致國(guó)內(nèi)形勢(shì)一片混亂,借古喻今,指出對(duì)厲王的怨怒已向外蔓延至荒遠(yuǎn)之國(guó)。從章法上說(shuō),它既上接第四、五章,又承應(yīng)第三章,說(shuō)明禍患由國(guó)內(nèi)而及國(guó)外,局面已是十分危險(xiǎn)緊急了。第七章作者對(duì)殷紂王的錯(cuò)誤再?gòu)牧硪幻嫔暾f(shuō),以作總結(jié)。前面借指斥殷紂王告誡厲王不該重用惡人、小人,這兒責(zé)備他不用“舊”,這個(gè)“舊”應(yīng)該既指舊章程也指善于把握舊章程的老臣,所以“殷不用舊”與第四章的“無(wú)背無(wú)側(cè)”、“無(wú)陪無(wú)卿”是一脈相承的。而“雖無(wú)老成人,尚有典刑(型)”,是說(shuō)王既不能重用熟悉舊章程的“老成人”,那就該自己好好掌握這行之有效的先王之道,但他自己的德行又不足以使他做到這一點(diǎn),因此國(guó)家“大命以傾”的災(zāi)難必然降臨,這也是與第四章“不明爾德”、“爾德不明”一脈相承的。作者這種借殷商之亡而發(fā)出的警告決不是危言聳聽(tīng),沒(méi)過(guò)多久,公元前841年國(guó)人暴動(dòng),厲王被趕出鎬京,過(guò)了十三年,他在彘地凄涼死去。厲王在那時(shí)要后悔可就來(lái)不及了。最后一章,借諺語(yǔ)“顛沛之揭,枝葉未有害,本實(shí)先撥”告戒歷王應(yīng)當(dāng)亡羊補(bǔ)牢,不要大禍臨頭還瞢騰不覺(jué)。這在旁人看來(lái)自然是很有說(shuō)服力的,可惜厲王卻不會(huì)聽(tīng)取。詩(shī)的末兩句“殷鑒不遠(yuǎn),在夏后(王)之世”,出于《尚書(shū)·召誥》:“我不可不監(jiān)(鑒)于有夏,亦不可不監(jiān)(鑒)于有殷?!睂?shí)際上也就是:“周鑒不遠(yuǎn),在殷后(王)之世?!眹?guó)家覆亡的教訓(xùn)并不遠(yuǎn),對(duì)于商來(lái)說(shuō),是夏桀,對(duì)于周來(lái)說(shuō),就是殷紂,兩句語(yǔ)重心長(zhǎng)寓意深刻,有如晨鐘暮鼓,可以振聾發(fā)聵。只是厲王根本不把這當(dāng)一回事?;蛟S他也明白這道理,但卻絕不會(huì)感覺(jué)到自己所作所為實(shí)與殷紂、夏桀無(wú)異。知行背離,這大約也是歷史的悲劇不斷重演的一個(gè)原因。

清錢(qián)澄之《田間詩(shī)學(xué)》云:“托為文王嘆紂之詞。言出于祖先,雖不肖子孫不敢以為非也;過(guò)指夫前代,雖至暴之主不得以為謗也。其斯為言之無(wú)罪,而聽(tīng)之足以戒乎?”陸奎勛《陸堂詩(shī)學(xué)》云:“文王曰咨,咨女殷商’,初無(wú)一語(yǔ)顯斥厲王,結(jié)撰之奇,在《雅》詩(shī)亦不多覯。”魏源《詩(shī)序集義》云:“幽(王)厲(王)之惡莫大于用小人。幽王所用皆佞幸,柔惡之人;厲王所用皆彊御掊克,剛惡之人。四章‘炰烋”、‘?dāng)吭埂?,刺榮公(厲王寵信的臣子)專利于內(nèi),‘掊克”之臣也;六章‘內(nèi)奰外覃’,刺虢公長(zhǎng)父(也是厲王寵信的臣子)主兵于外,‘彊御’之臣也。厲惡類紂,故屢托殷商以陳刺?!敝T人的分析當(dāng)可以使讀者對(duì)作者遭時(shí)之亂、處境之危、構(gòu)思之巧、結(jié)撰之奇加深體會(huì)。

作者簡(jiǎn)介

詩(shī)經(jīng)
詩(shī)經(jīng)[先秦]

《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)古代詩(shī)歌開(kāi)端,最早的一部詩(shī)歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩(shī)歌,共311篇,其中6篇為笙詩(shī),即只有標(biāo)題,沒(méi)有內(nèi)容,稱為笙詩(shī)六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會(huì)面貌。 更多

  • 《伐檀》
    坎坎伐檀兮,置之河之干兮。
    河水清且漣猗。
    不稼不穡,胡取禾三百廛兮?
    不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?
    彼君子兮,不素餐兮!
    坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。
    河水清且直猗。
    不稼不穡,胡取禾三百億兮?
    不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?
    彼君子兮,不素食兮!
    坎坎伐輪兮,置之河之漘兮。
    河水清且淪猗。
    不稼不穡,胡取禾三百囷兮?
    不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?
    彼君子兮,不素飧兮!
    查看譯文
  • 《碩鼠》
    碩鼠碩鼠,無(wú)食我黍!
    三歲貫女,莫我肯顧。
    逝將去女,適彼樂(lè)土。
    樂(lè)土樂(lè)土,爰得我所?
    碩鼠碩鼠,無(wú)食我麥!
    三歲貫女,莫我肯德。
    逝將去女,適彼樂(lè)國(guó)。
    樂(lè)國(guó)樂(lè)國(guó),爰得我直?
    碩鼠碩鼠,無(wú)食我苗!
    三歲貫女,莫我肯勞。
    逝將去女,適彼樂(lè)郊。
    樂(lè)郊樂(lè)郊,誰(shuí)之永號(hào)?
    查看譯文
  • 《殷其雷》
    殷其雷,在南山之陽(yáng)。
    何斯違斯,莫敢或遑?
    振振君子,歸哉歸哉!
    殷其雷,在南山之側(cè)。
    何斯違斯,莫敢遑息?
    振振君子,歸哉歸哉!
    殷其雷,在南山之下。
    何斯違斯,莫或遑處?
    振振君子,歸哉歸哉!
    查看譯文
  • 《卷耳》
    采采卷耳,不盈頃筐。
    嗟我懷人,寘彼周行。
    陟彼崔嵬,我馬虺隤。
    我姑酌彼金櫑,維以不永懷。
    陟彼高岡,我馬玄黃。
    我姑酌彼兕觥,維以不永傷。
    陟彼砠矣,我馬瘏矣。
    我仆痡矣,云何吁矣!
    查看譯文
  • 《關(guān)雎》
    關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。
    窈窕淑女,君子好逑。
    參差荇菜,左右流之。
    窈窕淑女,寤寐求之。
    求之不得,寤寐思服。
    悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
    參差荇菜,左右采之。
    窈窕淑女,琴瑟友之。
    參差荇菜,左右芼之。
    窈窕淑女,鐘鼓樂(lè)之。
    查看譯文
  • 臧哀伯諫納郜鼎
    左丘明左丘明〔先秦〕
    夏四月,取郜大鼎于宋,納于大廟,非禮也。
      臧哀伯諫曰:
    “君人者,將昭德塞違,以臨照百官;
    猶懼或失之,故昭令德以示子孫。
    是以清廟茅屋,大路越,通括席,大羹不致,粢食不鑿,昭其儉也;
    袞冕黻珽,帶裳幅舄,衡紞纮綖,昭其度也;
    藻率鞞鞛,鞶厲游纓,昭其數(shù)也;
    火龍黼黻,昭其文也;
    五色比象,昭其物也;
    钖鸞和鈴,昭其聲也;
    三辰旂旗,昭其明也。
    夫德,儉而有度,登降有數(shù)。
    文物以紀(jì)之,聲明以發(fā)之,以臨照百官,百官于是乎戒懼,而不敢易紀(jì)律。
    今滅德立違,而置其賂器于大廟,以明示百官。
    百官象之,其又何誅焉?
    國(guó)家之?dāng)。晒傩耙玻?br>官之失德,寵賂章也。
    郜鼎在廟,章孰甚焉?
    武王克商,遷九鼎于雒邑,義士猶或非之,而況將昭違亂之賂器于大廟。
    其若之何?
    ”公不聽(tīng)。
  • 相鼠
    佚名〔先秦〕
    相鼠有皮,人而無(wú)儀!
    人而無(wú)儀,不死何為?
    相鼠有齒,人而無(wú)止!
    人而無(wú)止,不死何俟?
    相鼠有體,人而無(wú)禮,人而無(wú)禮!
    胡不遄死?
  • 《論語(yǔ)》十二章
    佚名佚名〔先秦〕
    子曰:
    “學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?
    有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?
    人不知而不慍,不亦君子乎?
    ”《學(xué)而》曾子曰:
    “吾日三省吾身:
    為人謀而不忠乎?
    與朋友交而不信乎?
    傳不習(xí)乎?
    ”《學(xué)而》子曰:
    “吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。
    ”《為政》子曰:
    “溫故而知新,可以為師矣。
    ”《為政》子曰:
    “學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。
    ”《為政》子曰:
    “賢哉,回也!
    一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂(lè)。
    賢哉,回也!
    ”《雍也》子曰:
    “知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者。
    ”《雍也》子曰:
    “飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂(lè)亦在其中矣。
    不義而富且貴,于我如浮云。
    ”《述而》子曰:
    “三人行,必有我?guī)熝伞?br>擇其善者而從之,其不善者而改之。
    ”《述而》子在川上曰:
    “逝者如斯夫,不舍晝夜。
    ”《子罕》子曰:
    “三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。
    ”《子罕》子夏曰:
    “博學(xué)而篤志,切問(wèn)而近思,仁在其中矣。
    ”《子張》
  • 陰飴甥對(duì)秦伯
    左丘明左丘明〔先秦〕
    十月,晉陰飴甥會(huì)秦伯,盟于王城。
      秦伯曰:
    “晉國(guó)和乎?
    ”對(duì)曰:
    “不和。
    小人恥失其君而悼喪其親,不憚?wù)骺樢粤⑧鲆病?br>曰:
    ‘必報(bào)仇,寧事戎狄。
    ’君子愛(ài)其君而知其罪,不憚?wù)骺樢源孛?br>曰:
    ‘必報(bào)德,有死無(wú)二。
    ’以此不和。
    ”秦伯曰:
    “國(guó)謂君何?
    ”對(duì)曰:
    “小人戚,謂之不免;
    君子恕,以為必歸。
    小人曰:
    ‘我毒秦,秦豈歸君?
    ’君子曰:
    ‘我知罪矣,秦必歸君。
    貳而執(zhí)之,服而舍之,德莫厚焉,刑莫威焉。
    服者懷德,貳者畏刑,此一役也,秦可以霸。
    納而不定,廢而不立,以德為怨,秦不其然。
    ’”秦伯曰:
    “是吾心也。
    ”  改館晉侯,饋七牢焉。
  • 大唐歌
    佚名佚名〔先秦〕
    舟張辟雍。
    鶬鶬相從。
    八風(fēng)囘囘。
    鳳皇喈喈。

古詩(shī)大全

http://www.meilook.com.cn/shici_view_9b9e1b43ac9b9e1b/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消