[先秦]詩經(jīng)

有車鄰鄰,有馬白顛。
未見君子,寺人之令。
阪有漆,隰有栗。
既見君子,并坐鼓瑟。
今者不樂,逝者其耋。
阪有桑,隰有楊。
既見君子,并坐鼓簧。
今者不樂,逝者其亡。

車鄰譯文

有車鄰鄰,有馬白顛。未見君子,寺人之令。眾華車跑起來轱轆響粼粼,高頭駿馬額頂雪白如戴星。貴族青年還沒進(jìn)去見君子,等著守門的小臣通稟傳令。

阪有漆,隰有栗。既見君子,并坐鼓瑟。今者不樂,逝者其耋。君子門前高坡上栽著漆樹,洼地里生長著茂盛的板栗。他誠惶誠恐地拜見了君子,君子邀他并肩坐下奏樂器。啊呀趁現(xiàn)在快及時行樂吧,人生易老轉(zhuǎn)眼八十日偏西。

阪有桑,隰有楊。既見君子,并坐鼓簧。今者不樂,逝者其亡。君子門前高坡上栽著蠶桑,洼地里長著茂盛的大葉楊。他誠惶誠恐地拜見了君子,君子邀他并肩坐把笙吹響。啊呀趁現(xiàn)在快及時行樂吧,說不定哪天閉眼進(jìn)了天堂。

車鄰注解

1
鄰鄰:同轔轔,車行聲。
2
有:語助詞。
3
白顛:馬額正中有塊白毛,一種良馬。也稱戴星馬。
4
君子:此是對友人的尊稱。
5
寺人:宦者。
6
阪:山坡。
7
隰:低濕的地方。
8
并坐:同坐。
9
鼓瑟:彈奏。
10
今者:現(xiàn)在。
11
逝:往。
12
耋:八十歲,此處泛指老人。
13
楊:古代楊柳通名。
14
簧:古代樂器名,大笙。
15
亡:死亡。

車鄰賞析

此詩舊說或謂“美秦仲也。秦仲始大,有車馬禮樂侍御之好焉”(《毛詩序》);或謂“襄公伐戎,初命秦伯,國人榮之。賦《車鄰》”(豐坊《詩傳》);或謂“秦穆公燕飲賓客及群臣,依西山之土音,作歌以侑之”(吳懋清《毛詩復(fù)古錄》)。今人分歧更大,或謂是“反映秦君腐朽的生活和思想的詩”(程俊英《詩經(jīng)譯注》);或謂“這是貴族婦人所作的詩,詠唱他們夫妻的享樂生活”(高亨《詩經(jīng)今注》);或謂“沒落貴族士大夫勸人及時行樂”(袁愈荌、唐莫堯《詩經(jīng)全譯》);或謂是“婦人喜見其征夫回還時歡樂之詞”(藍(lán)菊蓀《詩經(jīng)國風(fēng)今譯》)。考察全詩,舊說似與此詩第二、第三章相勸及時行樂的意思不相合;今人各說雖較舊說為勝,但仍難以貫通全詩,不是后兩章有捍格,便是首章欠圓滿。茲皆不取。

此詩是寫貴族朋友間相互勸樂的。全詩三章皆為自述,表現(xiàn)了友人歡聚作樂的情景。首章從拜會友人途中寫起,詩人說自己乘著馬車前去,車聲“鄰鄰”,如音樂一般好聽,他仿佛在欣賞著一支美妙的曲子。正因?yàn)樗泻眯那椋庞X得車聲特別悅耳。最叫他得意的還是拉車的馬,額頭間長著清一色白毛,好似堆著一團(tuán)白雪。白額的馬,舊名戴星馬,俗稱玉頂馬,是古代珍貴的名馬之一。他特地點(diǎn)明馬“白額”的特征,當(dāng)然是要突出它的珍貴,更重要的則是借此襯托自己的尊貴。因而從開頭兩句敘述中,可以察覺到詩人的自豪與歡愉的情懷。緊接著三、四句便說自己已安抵朋友之家——這是一個貴族人家,非一般平民小戶可比,未見主人之前,必須等待侍者的通報、傳令。詩人如此說,無非是要突出友人門第高貴,突出友人的高貴,目的則在暗示自己也是有身份的。首章后兩句是“言在此而意在彼”,自我標(biāo)榜,可謂含而不露。二、三章意思相同,說自己受到朋友的熱情款待。頭兩句借當(dāng)時民歌中常用的“阪(或山)有×,隰(或澤)有×”的句式起興,以引出下文,在意義上沒有必然的聯(lián)系?!安⒆北硎居H熱,他們是一對情投意合的朋友,一見面,就在一起彈奏吹打,親密無間。主人一再勸告著:今日會面要盡情歡樂,轉(zhuǎn)眼間我們就會衰老,說不定哪一天會死去。這里所表現(xiàn)的及時行樂的思想,與東漢《古詩十九首》中說的“人生非金石,豈能長壽考”、“人生忽如寄,壽無金石固”、“為樂當(dāng)及時,何能待來茲”的話很相似,它們之間也許有著相承的關(guān)系。此詩“今者”兩句盡管情調(diào)有點(diǎn)消極,但放在朋友間相互勸樂的場合,坦露襟懷,以誠待友,在酒席上流露出的人生短促的感傷,本可以理解,不必非要斥之以“腐朽”“沒落”不可。

作者簡介

詩經(jīng)
詩經(jīng)[先秦]

《詩經(jīng)》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌。 更多

詩經(jīng)的詩(共311首詩)
  • 《伐檀》
    坎坎伐檀兮,置之河之干兮。
    河水清且漣猗。
    不稼不穡,胡取禾三百廛兮?
    不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?
    彼君子兮,不素餐兮!
    坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。
    河水清且直猗。
    不稼不穡,胡取禾三百億兮?
    不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?
    彼君子兮,不素食兮!
    坎坎伐輪兮,置之河之漘兮。
    河水清且淪猗。
    不稼不穡,胡取禾三百囷兮?
    不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?
    彼君子兮,不素飧兮!
    查看譯文
  • 《碩鼠》
    碩鼠碩鼠,無食我黍!
    三歲貫女,莫我肯顧。
    逝將去女,適彼樂土。
    樂土樂土,爰得我所?
    碩鼠碩鼠,無食我麥!
    三歲貫女,莫我肯德。
    逝將去女,適彼樂國。
    樂國樂國,爰得我直?
    碩鼠碩鼠,無食我苗!
    三歲貫女,莫我肯勞。
    逝將去女,適彼樂郊。
    樂郊樂郊,誰之永號?
    查看譯文
  • 《殷其雷》
    殷其雷,在南山之陽。
    何斯違斯,莫敢或遑?
    振振君子,歸哉歸哉!
    殷其雷,在南山之側(cè)。
    何斯違斯,莫敢遑息?
    振振君子,歸哉歸哉!
    殷其雷,在南山之下。
    何斯違斯,莫或遑處?
    振振君子,歸哉歸哉!
    查看譯文
  • 《卷耳》
    采采卷耳,不盈頃筐。
    嗟我懷人,寘彼周行。
    陟彼崔嵬,我馬虺隤。
    我姑酌彼金櫑,維以不永懷。
    陟彼高岡,我馬玄黃。
    我姑酌彼兕觥,維以不永傷。
    陟彼砠矣,我馬瘏矣。
    我仆痡矣,云何吁矣!
    查看譯文
  • 《關(guān)雎》
    關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。
    窈窕淑女,君子好逑。
    參差荇菜,左右流之。
    窈窕淑女,寤寐求之。
    求之不得,寤寐思服。
    悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
    參差荇菜,左右采之。
    窈窕淑女,琴瑟友之。
    參差荇菜,左右芼之。
    窈窕淑女,鐘鼓樂之。
    查看譯文
  • 禮記引逸詩
    佚名〔先秦〕
    昔吾有先正。
    其言明且清。
    國家以寧。
    都邑以成。
    庶民以生。
    誰能秉國成。
    不自為政。
    卒勞百姓。
    相彼盍旦。
    尚猶患之。
  • 西王母吟
    佚名〔先秦〕
    租彼西土。
    爰居其野。
    虎豹為群。
    于鵲與處。
    嘉命不遷。
    我惟帝女。
    彼何世民。
    又將去予。
    吹笙鼓簧中心翱翔。
    世民之子。
    惟天之望。
  • 猗嗟
    佚名〔先秦〕
    猗嗟昌兮,頎而長兮。
    抑若揚(yáng)兮,美目揚(yáng)兮。
    巧趨蹌兮,射則臧兮。
    猗嗟名兮,美目清兮。
    儀既成兮,終日射侯, 不出正兮,展我甥兮。
    猗嗟孌兮,清揚(yáng)婉兮。
  • 迢迢牽牛星
    佚名佚名〔先秦〕
    迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
    纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼。
    終日不成章,泣涕零如雨。
    河漢清且淺,相去復(fù)幾許。
    盈盈一水間,脈脈不得語。
  • 泂酌
    佚名〔先秦〕
    泂酌彼行潦,挹彼注茲,可以餴饎。
    豈弟君子,民之父母。
    泂酌彼行潦,挹彼注茲,可以濯罍。
    豈弟君子,民之攸歸。
    泂酌彼行潦,挹彼注茲,可以濯溉。
    豈弟君子,民之攸塈。

古詩大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9b9e0c43ac9b9e0c/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消