男兒生世間,及壯當封侯。男子漢生在這個世上,就是要在壯年的候?qū)崿F(xiàn)自己的報負。
戰(zhàn)伐有功業(yè),焉能守舊丘?應當征戰(zhàn)邊疆,怎么可以守著自己出生的地方呆一輩子呢?
召募赴薊門,軍動不可留。國家招用我們的時候遠赴薊門,大軍就要走了不可以因為自己而留下。
千金買馬鞍,百金裝刀頭。把家里的錢財全都散盡用來裝備自己。
閭里送我行,親戚擁道周。那樣鄉(xiāng)親們會為我送行,親戚朋友們把道路擠的滿滿的歡送我。
斑白居上列,酒酣進庶羞。頭發(fā)花白了才有了點自己的功業(yè),醉了以后看到別人年青有為才感到羞愧。
少年別有贈,含笑看吳鉤。想當年霍去病出征,卻只能面帶苦笑看著自己的武器。
朝進東門營,暮上河陽橋。清晨,我到東門營報到,傍晚,就開拔到了河陽橋上。
落日照大旗,馬鳴風蕭蕭。晚霞映照迎風招展的軍旗,戰(zhàn)馬與蕭蕭朔風呼應嘶鳴。
平沙列萬幕,部伍各見招。一望無際的沙原排列著無數(shù)行軍帳幕,行伍首領(lǐng)各自召集手下的士兵。
中天懸明月,令嚴夜寂寥。夜空中,高高懸掛朗朗明月,軍令森嚴,整個營地寂然無聲。
悲笳數(shù)聲動,壯士慘不驕。幾聲悲咽的茄聲劃破長空,從軍壯士神情肅然,失去了往日驕縱之情。
借問大將誰?恐是霍嫖姚。借問統(tǒng)領(lǐng)軍隊的大將是誰?大概又是一個嫖姚校尉霍去病。
古人重守邊,今人重高勛。古代的將軍重視守衛(wèi)邊疆,如今的邊將卻只重高官厚祿。
豈知英雄主,出師亙長云。哪里料得到皇帝偏又好武,出征的軍隊綿亙不斷,漫卷長空。
六合已一家,四夷且孤軍。當今全國既已統(tǒng)一,就沒有出師必要,這樣卻還要孤軍深入。
遂使貔虎士,奮身勇所聞。使得戰(zhàn)士們都是為了統(tǒng)治者的企圖而拼命。
拔劍擊大荒,日收胡馬群;在窮荒之地拔劍練習作戰(zhàn),每天征收成群的戰(zhàn)馬。
誓開玄冥北,持以奉吾君!將軍發(fā)誓要開發(fā)極北的地方,對吾皇效忠心。
獻凱日繼踵,兩蕃靜無虞。捷報不斷傳來,其實是虛報邀賞,因為是奚族與契丹本無寇警。
漁陽豪俠地,擊鼓吹笙竽。漁陽郡尚武,多豪士俠客,此豪俠之地,成天鼓樂轟隆。
云帆轉(zhuǎn)遼海,粳稻來東吳。渤海上船只鼓帆前進,那是裝載來自東吳的糧食。
越羅與楚練,照耀輿臺軀。還有越羅與楚練,其光彩照耀得人身都發(fā)光。
主將位益崇,氣驕凌上都:主將的地位更崇高,氣焰更囂張,都不把朝廷放在眼里。
邊人不敢議,議者死路衢。邊疆之人不敢議論,有敢議論告發(fā)的死無葬身之地。
我本良家子,出師亦多門。我本來出身良家,懂得許多門道,揣知主將有叛逆的可能,所以不敢跟從。
將驕益愁思,身貴不足論。主將驕矜增加了我的憂慮,榮華富貴已不值得一說。
躍馬二十年,恐辜明主恩。躍馬橫刀二十年,擔心的是辜負了明主的恩情。
坐見幽州騎,長驅(qū)河洛昏。眼看幽州叛軍長驅(qū)直入,洛陽即將淪陷。
中夜間道歸,故里但空村。于是半夜里抄小路逃回家,可是故鄉(xiāng)已經(jīng)變成了空村。
惡名幸脫免,窮老無兒孫。我幸虧沒有背上叛逆的罪名,如今孤身一人,沒有兒孫。
男子漢生在這個世上,就是要在壯年的候?qū)崿F(xiàn)自己的報負。 應當征戰(zhàn)邊疆,怎么可以守著自己出生的地方呆一輩子呢? 國家招用我們的時候遠赴薊門,大軍就要走了不可以因為自己而留下。 把家里的錢財全都散盡用來裝備自己。 那樣鄉(xiāng)親們會為我送行,親戚朋友們把道路擠的滿滿的歡送我。 頭發(fā)花白了才有了點自己的功業(yè),醉了以后看到別人年青有為才感到羞愧。 想當年霍去病出征,卻只能面帶苦笑看著自己的武器。 清晨,我到東門營報到,傍晚,就開拔到了河陽橋上。 晚霞映照迎風招展的軍旗,戰(zhàn)馬與蕭蕭朔風呼應嘶鳴。 一望無際的沙原排列著無數(shù)行軍帳幕,行伍首領(lǐng)各自召集手下的士兵。 夜空中,高高懸掛朗朗明月,軍令森嚴,整個營地寂然無聲。 幾聲悲咽的茄聲劃破長空,從軍壯士神情肅然,失去了往日驕縱之情。 借問統(tǒng)領(lǐng)軍隊的大將是誰?大概又是一個嫖姚校尉霍去病。 古代的將軍重視守衛(wèi)邊疆,如今的邊將卻只重高官厚祿。 哪里料得到皇帝偏又好武,出征的軍隊綿亙不斷,漫卷長空。 當今全國既已統(tǒng)一,就沒有出師必要,這樣卻還要孤軍深入。 使得戰(zhàn)士們都是為haO86.com了統(tǒng)治者的企圖而拼命。 在窮荒之地拔劍練習作戰(zhàn),每天征收成群的戰(zhàn)馬。 將軍發(fā)誓要開發(fā)極北的地方,對吾皇效忠心。 捷報不斷傳來,其實是虛報邀賞,因為是奚族與契丹本無寇警。 漁陽郡尚武,多豪士俠客,此豪俠之地,成天鼓樂轟隆。 渤海上船只鼓帆前進,那是裝載來自東吳的糧食。 還有越羅與楚練,其光彩照耀得人身都發(fā)光。 主將的地位更崇高,氣焰更囂張,都不把朝廷放在眼里。 邊疆之人不敢議論,有敢議論告發(fā)的死無葬身之地。 我本來出身良家,懂得許多門道,揣知主將有叛逆的可能,所以不敢跟從。 主將驕矜增加了我的憂慮,榮華富貴已不值得一說。 躍馬橫刀二十年,擔心的是辜負了明主的恩情。 眼看幽州叛軍長驅(qū)直入,洛陽即將淪陷。 于是半夜里抄小路逃回家,可是故鄉(xiāng)已經(jīng)變成了空村。 我幸虧沒有背上叛逆的罪名,如今孤身一人,沒有兒孫。