【注釋】:
折柳贈(zèng)別的風(fēng)俗始于漢人而盛于唐人?!度o黃圖》載,漢人送客至灞橋,往往折柳贈(zèng)別。傳為 李白所作的《憶秦娥》“年年柳色,灞陵傷別”,即指此事。這首詩雖未指明地點(diǎn),細(xì)味詩意,可能也是寫灞陵折柳贈(zèng)別的事。
詩的開頭兩句在讀者面前展現(xiàn)了這樣的場(chǎng)景:初春,水邊(可能指長(zhǎng)安灞水之畔)的楊柳,低垂著象酒曲那樣微黃的長(zhǎng)條。一對(duì)離人將要在這里分手,行者駐馬,伸手接過送者剛折下的柳條,說一聲:“煩君折一枝!”煩者,勞也,是行者向送者表示謝意。這一情景,儼然是一幅“灞陵送別圖”。
末兩句“惟有春風(fēng)最相惜,殷勤更向手中吹”,從語氣看,似乎是行者代手中的柳枝立言。在柳枝看來,此時(shí)此地,萬物之中只有春風(fēng)最相愛惜,雖是被折下,握在行人手中,春風(fēng)還是殷勤地吹拂著,真是多情??!詩句以物比人,蘊(yùn)含深情。柳枝被折下來,離開了根本,猶如行人將別。所以行者借折柳自喻,而將送行者比作春風(fēng)。意謂,只有您如春風(fēng)殷勤吹拂折柳那樣,帶著深沉真摯的感情來為我送行。只有您對(duì)我這個(gè)遠(yuǎn)行人“最相惜”呀!這層意思正是“煩君折一枝”所表現(xiàn)的感激之情的深化和發(fā)展。詩人巧妙地以春風(fēng)和柳枝的關(guān)系來比喻送者和行者的關(guān)系,生動(dòng)而貼切,堪稱巧比妙喻。
這首詩是從行者的角度來寫,在行者眼里看來,春風(fēng)吹柳似有“相惜”之意與“殷勤”之態(tài),仿佛就是前來送行的友人。這是一種十分動(dòng)情的聯(lián)想和幻覺,行者把自己的感情滲透到物象之中,本來是無情的東西,看去也變得有情了。正如宋 謝枋得評(píng)此詩時(shí)所說:“楊柳已折,生意何在,春風(fēng)披拂如有殷勤愛惜之心焉,此無情似有情也?!边@種化無情之物為有情之物的手法,是我國(guó)古典詩歌所常用的,如唐 元稹《第三歲日詠春風(fēng)憑楊員外寄長(zhǎng)安柳》云:“三日春風(fēng)已有情,拂人頭面稍憐輕?!彼?劉攽《新晴》詩曰:“惟有南風(fēng)舊相識(shí),偷開門戶又翻書?!倍际且魄橛谖铮覈?guó)古代文學(xué)評(píng)論稱為“物色帶情”(《文鏡秘府論·南·論文意》)。這不是一般的擬人化,不是使物的自然形態(tài)服從人的主觀精神,成了人的象征,而是讓人的主觀感情移入物的自然形態(tài),保持物的客觀形象。
我們說末兩句耐人尋味,主要是采用了巧比妙喻和物色帶情的藝術(shù)手法,這正是此詩成功之處。
( 林東海)