泛南湖至石帆詩(shī)賞析
詩(shī)的首二句,交代啟程游覽的經(jīng)過(guò):剛剛從陸路停下車(chē),連忙就劃起槳開(kāi)始游湖。從驅(qū)車(chē),暗示詩(shī)人是長(zhǎng)途跋涉而來(lái);車(chē)一停就劃船,又顯示出詩(shī)人游興甚濃,好山好水吸引著他,使他迫不及待。起句簡(jiǎn)煉清峭,于敘述中見(jiàn)情致。
中間四句寫(xiě)湖上風(fēng)光,是全詩(shī)的主體?!皾i漪繁波漾”,寫(xiě)湖水浩渺,清波蕩漾;“參差層峰峙”,寫(xiě)湖上峰巒迭翠,錯(cuò)落有致;“蕭疏野趣生”,寫(xiě)兩岸煙村竹樹(shù)時(shí)聚時(shí)散,朦朧疏淡;“逶迤白云起”,寫(xiě)遠(yuǎn)處白云出岫,徐徐升起,連綿繚繞。這四句,每句描寫(xiě)一個(gè)方面,又互相映襯、烘托。波光粼粼的湖水,重重疊疊的峰巒,疏疏落落的樹(shù)木、村舍,冉冉出谷的白云,有動(dòng)有靜,有聲有色,遠(yuǎn)近高低,組合成一幅蕭疏清曠、野趣橫生的山水畫(huà),令人有溪山無(wú)盡之思。這里是采取“大寫(xiě)意”的筆法,詩(shī)人抓住大自然賦予自己的獨(dú)特的美的感受,選用“漣漪”、“參差”、“蕭疏”、“逶迤”等富有動(dòng)感等形容詞,略加點(diǎn)染,用以顯示客觀景物內(nèi)在的情韻。讀這樣的詩(shī),使人如觀米家山水畫(huà),從近處局部看,只有幾個(gè)墨點(diǎn),似乎用筆甚草草,但從遠(yuǎn)處整體看,則景物粲然,滿紙?jiān)茻煛?/p>
詩(shī)的后四句即寫(xiě)游覽中的體驗(yàn)和感受,詩(shī)人徜徉于此佳山麗水之中,觸景生情?!暗勤炜喟仙妗?,此句與開(kāi)頭“軌息陸涂初,鼓枻川路始”呼應(yīng),極言游途的辛苦?!?盻樂(lè)心耳”,此句與上四句寫(xiě)景呼應(yīng),極言游覽的快樂(lè)。這兩句富有理趣,詩(shī)人以親身感受啟示人們:經(jīng)過(guò)“跋涉”苦,方得“?盻”樂(lè);樂(lè)從苦來(lái)。這一哲理使詩(shī)的思想內(nèi)容得到升華。詩(shī)以“即玩玩有竭,在興興無(wú)已”煞尾,表達(dá)了詩(shī)人留連忘返的心情,給人“言有盡而意無(wú)窮”之感,令人尋思而縈回不已。
該詩(shī)寫(xiě)得很洗煉。短短五十個(gè)字,概括了豐富的內(nèi)容。詩(shī)中不論是敘述、描景還是議論,都含蘊(yùn)著詩(shī)人獨(dú)特感受到的情趣和韻味,故耐人品賞,發(fā)人深思。詩(shī)的章法,起承轉(zhuǎn)合井然有序,造句清秀俊逸,也增添了藝術(shù)光彩,使全詩(shī)顯得玲瓏剔透,清新可愛(ài)。
泛南湖至石帆詩(shī)翻譯
譯文
剛剛停下陸路車(chē)馬,舉棹湖上游覽開(kāi)始。
漣漪叢生繁波蕩漾,遠(yuǎn)方群山錯(cuò)落聳立。
村落稀疏野趣叢生,綿延不絕白云升起。
登臨高山苦于跋涉,觀賞風(fēng)景樂(lè)在心里。
盡情游玩定有終時(shí),而我興味無(wú)時(shí)可止 。
注釋
息:停止
枻(yì):槳
鼓:搖動(dòng)
漣漪(lián yī):細(xì)小的波紋
參差:錯(cuò)落不齊。
峙(zhì):聳立。
蕭疏:稀疏
逶迤(wēi yí):彎彎曲曲、延綿不絕
陟(zhì):登高
?(bì)盼:泛指觀賞風(fēng)景
竭:完,盡
已:停止,完畢。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9b953a43ac9b953a/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com