[唐代]李商隱

guósānbiānwèidàoyōu,,
shísānshēnpínghòu。
shōujīndànpāolínwài,
quèyínchuángzàijǐngtóu。
cǎishùzhuǎn轉(zhuǎn)dēngzhūcuò錯(cuò),
xiùtánhuízhěndiāosōu。。
dāng當(dāng)guān關(guān)bào報(bào)qīnchén,
xīnjiārénchóu。。

富平少候創(chuàng)作背景

  漢張安世封富平侯,他的孫子張放幼年繼承爵位。但這首詩所詠內(nèi)容卻不切張放行事,可見詩中的“富平少侯”不過是個(gè)假托性的人物。從詩題和首尾兩聯(lián)看,詩中的“富平少侯”似乎不像一般貴族少年,而可能另有具體寓托。這雖是個(gè)假托性的人物,清代注家徐逢源?根據(jù)唐敬宗?少年繼位、好奢喜獵、宴游無度、尤愛纂組雕鏤之物及視朝每晏等情事,和漢成帝每自稱富平侯家人之事,推斷此詩系借諷唐敬宗。

富平少候譯文及注釋

譯文
張放十三歲就世襲得了富平侯的爵位,他年幼無知,根本考慮不到局勢(shì)不穩(wěn)、七國叛亂、邊患不斷、匈奴南犯的事情。
他不識(shí)金彈的貴重,把它彈落在林子里不知道收回,倒翩翩中意起井上的轆轤架來了,對(duì)它偏有幾分愛惜,真無知啊。
華麗的燈柱上轉(zhuǎn)動(dòng)著明亮的燈燭,燈燭像明珠一樣交相輝映,精致美麗。精美的檀木枕刻鏤精巧,像玉一樣瑩潤精美。
在侯王府的早晨,守門人不再按照常規(guī)給來客通報(bào),因?yàn)樯俸钚碌昧艘幻心畹募讶?,值此良辰美景,不敢打擾他。

注釋
⑴富平少侯:西漢景帝時(shí)張安世被封為富平侯,他的孫子張放十三歲就繼承爵位,史稱“富平少侯”。
⑵七國:漢景帝時(shí)的七個(gè)同姓諸侯國:吳、楚、趙、膠東、膠西、濟(jì)南、淄川。他們?cè)?lián)合發(fā)動(dòng)叛亂。此處用以喻指藩鎮(zhèn)叛亂。三邊:戰(zhàn)國時(shí)期燕趙秦與匈奴接壤,后來便以燕趙秦所在地為三邊,即幽州、并州、涼州。未到憂:不知道憂慮。
⑶十三身襲富平侯:指張放十三歲就繼承富平侯爵位。按:清馮浩云:“放之嗣爵,《漢書》不書其年,此云十三何據(jù)?《孔子家語》里說周成王十三歲就被立為嗣,這里可能是借指。”
⑷不收金彈拋林外:用韓嫣事。典出《西京雜記》:韓嫣好彈,以金作彈丸,所失者日有十余。兒童聞嫣出彈,常隨之拾取彈丸。
⑸銀床:井上的轆轤架,不一定用銀作成。
⑹彩樹:華麗的燈柱。珠錯(cuò)落:環(huán)繞在華麗燈柱上的燈燭像明珠一樣交相輝映。
⑺玉雕鎪(sōu搜):形容檀木枕刻鏤精巧,像玉一樣瑩潤精美。
⑻當(dāng)關(guān):守門人。侵晨客:清早來訪的客人。
⑼莫愁:女子名,《舊唐書·音樂志》說她是洛陽石城人,善歌謠。

富平少候鑒賞

  此詩首聯(lián):“七國三邊未到憂,十三身襲富平侯?!薄捌邍庇鞣?zhèn)割據(jù)?叛亂,“三邊”指邊患,“未到憂”即未知憂。指出其不知國家憂患為何物,次句再點(diǎn)醒“十三”襲位,這就有力地顯示出童昏無知與身居尊位的尖銳矛盾。如果先說少年襲位,再說不恤國事,內(nèi)容雖完全相同,卻平直無奇,突現(xiàn)不出上述矛盾。這種著意作勢(shì)的寫法與作者所要突出強(qiáng)調(diào)的意旨密切相關(guān)。

  頷聯(lián):“不收金彈拋林外,卻惜銀床在井頭。”寫少侯的豪侈游樂。“不收金彈”用韓嫣事,典出《西京雜記》。上句說他只求玩得盡興,貴重的金彈可以任其拋于林外,不去拾取??梢娝暮莱?。下句則又寫他對(duì)放在井上未必貴重的轆轤架(即所謂“銀床”,其實(shí)不一定用銀作成)倒頗有幾分愛惜。這就從鮮明對(duì)照中寫出了他的無知。黃徹說:“二句曲盡貴公子憨態(tài)?!边@確是很符合對(duì)象特點(diǎn)的傳神描寫,諷刺中流露出耐人尋味的幽默。

  頸聯(lián):“彩樹轉(zhuǎn)燈珠錯(cuò)落,繡檀回枕玉雕鎪。”續(xù)寫其室內(nèi)陳設(shè)的華侈?!安蕵洹敝溉A麗的燈柱,“繡檀”指精美的檀枕。鎪,是刻鏤的意思。兩句意謂:華麗的燈柱上環(huán)繞著層層燈燭,像明珠交相輝耀;檀木的枕頭回環(huán)鏤空,就象精美的玉雕。上一聯(lián)在“不收”、“卻惜”之中還可以感到作者的諷刺揶揄之意,這一聯(lián)則純用客觀描寫,諷刺之意全寓言外。“燈”、“枕”暗渡到尾聯(lián),針線細(xì)密,不著痕跡。

  尾聯(lián):“當(dāng)關(guān)不報(bào)侵晨客,新得佳人字莫愁。”是說,守門人不給清晨到來的客人通報(bào),因?yàn)樯俸钚碌昧艘晃患讶嗣心?。莫愁,傳為洛陽人,嫁盧家為婦。這里特借“莫愁”的字面關(guān)合首句“未到憂”,以諷刺少侯沉湎女色,不憂國事;言外又暗諷其有愁而不知愁,勢(shì)必帶來更大的憂愁;今日的“莫愁”,即孕育著將來的深愁。詩人的這種思想感情傾向,不直接說出,而是自然融合在貌似不動(dòng)聲色的客觀敘述之中,尖刻冷峭,耐人尋味。

  此詩塑造了一個(gè)荒淫奢侈、醉生夢(mèng)死的貴族公子形象,把他不知內(nèi)憂外患,只顧揮霍浪費(fèi),荒淫好色的丑惡行徑同晚唐危機(jī)四伏的社會(huì)環(huán)境形成鮮明的對(duì)照,也暗示了讓這種紈绔子弟身居高位,正是當(dāng)時(shí)政治腐敗的表現(xiàn),是國運(yùn)不振的重要根源。

  清代注家徐逢源推斷此詩系借諷唐敬宗,其說頗可信。因?yàn)樗S對(duì)象如為一般貴顯少年,則他們所關(guān)心的本來就是聲色狗馬,責(zé)備他們不憂“七國三邊”之事,未免無的放矢。必須是居其位當(dāng)憂而不憂的,才以“未到憂”責(zé)之。所以首句即已暗露消息,所謂少侯,實(shí)即少帝。末句以“莫愁”暗諷其終將有愁,和《陳后宮?》結(jié)句“天子正無愁”如出一轍,也暗示所諷者并非無知貴介,而是“無愁天子”一流。不過李商隱托古諷時(shí)、有特定諷刺對(duì)象的詠史詩,題目與內(nèi)容往往若即若離,用事也古今駁雜,再說托古諷時(shí)之作,所托之“古”與所諷之“今”但求大體相似,不能一一相符。

作者簡介

李商隱
李商隱[唐代]

李商隱(約813年-約858年),字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。 更多

李商隱的詩(共937首詩)
  • 《嫦娥》
    云母屏風(fēng)燭影深,長江漸落曉星沉。
    嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。
    查看譯文
  • 《霜月》
    初聞?wù)餮阋褵o蟬,百尺樓臺(tái)水接天。
    青女素娥俱耐冷,月中霜里斗嬋娟。
    查看譯文
  • 《初入武夷》
    未到名山夢(mèng)已新,千峰拔地玉嶙峋。
    幔亭一夜風(fēng)吹雨,似與游人洗俗塵。
    查看譯文
  • 《登樂游原》
    向晚意不適,驅(qū)車登古原。
    夕陽無限好,只是近黃昏。
    查看譯文
  • 《夜雨寄北》
    君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
    何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。
    查看譯文

古詩大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9b918243ac9b9182/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消