把酒問(wèn)月翻譯
把酒問(wèn)月譯文及注釋
譯文
從什么時(shí)候開(kāi)始,青天有了明月?我今天停下酒杯問(wèn)一問(wèn)。人想攀登明月難啊難,月亮卻老跟著人走。
月亮如飛天明鏡每天都照耀紅色宮殿,云霧散盡,月亮皎潔的青輝流滿天空與大地。
每天都看到月亮從海中升起,也看到她每天從云間山后消失。
春去秋來(lái),月亮上的白兔總在那里搗藥,月宮里的嫦娥與誰(shuí)作鄰居。
現(xiàn)在的人有誰(shuí)見(jiàn)過(guò)古時(shí)的月?但是今天的月亮卻照耀過(guò)古人。
古人和現(xiàn)在的人都像流水一樣,一波接一波的逝去,古人看到的月亮和現(xiàn)在我們看到的月亮卻是沒(méi)有改變的。
其他的咱們不多想,就希望每天喝酒唱歌的時(shí)候,月亮的青輝總映照在金酒杯里。
注釋
題下作者自注:故人賈淳令予問(wèn)之。
丹闕,朱紅色的宮門。綠煙,指遮蔽月光的濃重的云霧。
但見(jiàn),只看到。寧知,怎知。沒(méi),隱沒(méi)。
白兔搗藥,是古代的神話傳說(shuō),西晉傅玄《擬天問(wèn)》:“月中何有,白兔搗藥”。嫦娥,傳說(shuō)中后羿的妻子,她偷吃了羿 的仙藥,成為仙人,奔入月中。見(jiàn)《淮南子·覽冥訓(xùn)》。
當(dāng)歌對(duì)酒時(shí),在唱歌飲酒的時(shí)候。曹操《短歌行》:“對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何?”金樽,精美的酒具。
作者簡(jiǎn)介
天門中斷楚江開(kāi),碧水東流至此回。
兩岸青山相對(duì)出,孤帆一片日邊來(lái)。
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9b906c43ac9b906c/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com