雜曲歌辭·宮中調(diào)笑譯文及注釋
①團扇:團扇,也叫宮扇。
②昭陽:昭陽殿,借指皇帝和寵妃享樂之地。
雜曲歌辭·宮中調(diào)笑評析
此調(diào)亦即《宮中調(diào)笑》(又稱《轉(zhuǎn)應(yīng)曲》。黃升云:“王仲初(王建字仲初)以宮詞百首著名,《三臺令》、《轉(zhuǎn)應(yīng)曲》,其余技也?!贝嗽~即屬“宮詞”之余。詞調(diào)本以“轉(zhuǎn)應(yīng)”為特點,凡三換韻,仄平仄間換;而此詞內(nèi)容上亦多轉(zhuǎn)折照應(yīng),大體一韻為一層次。
“團扇,團扇,美人病來遮面?!币栽伾绕鹋d,同時繪出一幅妍妙的宮中仕女圖?!靶铝妖R紈素,皎潔如霜雪。裁成合歡扇,團團如明月?!保ò噫兼ァ对垢栊小罚┟赖膱F扇,是美人的襯托。人的處表美當與健康分不開,但在封建時代,士大夫的審美觀卻是:西子捧心則更添妍姿。詞起首寫美人病來,自慚色減,以扇遮面,而紈扇與玉顏掩映,反有“因病致妍”之妙。如此寫人,方為傳神;如此詠物,方覺生動。倘如說“病態(tài)美”于今天的讀者已經(jīng)隔膜,那也無關(guān)緊要,因為全詞的旨趣并不在此。作者最多不過是借此表明一種“紅顏未老恩先斷”的感慨罷了。
“玉顏憔悴三年,誰復商量管弦!”“玉顏憔悴”上應(yīng)“美人病來”,卻從詠物及人的外部動態(tài)過渡到寫人物的命運和內(nèi)心活動,轉(zhuǎn)折中詞意便深入一層。從下句的“復”字可會出,“三年”前美人曾有人與同“商量管弦”,以歌笑管領(lǐng)春風,而這一切已一去不復返。可見美人的“病”非常病,乃是命運打擊所致,是由承恩到失寵的結(jié)果?!坝耦併俱踩辍?,其中包含多少痛苦與辛酸?!罢l復商量管弦!”將一腔幽怨通過感嘆句表出。誰,有誰,也即“沒有誰”。冷落三年之久,其為無人顧問,言下自明,語意中狀出一種黯然神傷、獨自嘆息的情態(tài)。
“弦管,弦管,春草昭陽路斷?!秉c明宮怨之意?!罢殃枴保瑵h殿名,為漢成帝趙昭儀所居,用來指得寵的所在。“昭陽路斷”即“君恩”已斷,不直言這是因為君王喜新厭舊所致,而托言是春草萋萋遮斷通往昭陽之路,含怨于不怨,尤婉曲有味。這從昭陽殿那邊隱約傳來的歌吹之聲,會勾起久已不復有人“商量管弦”的宮人多深的惆悵,是不言面喻的。于是,“團扇”的興義立見,它暗用了班婕妤著名的《怨歌行》的全部詩意,即以“秋扇見棄”暗示“恩情中道絕”。則所謂“美人病來遮面”亦不僅是自慚形穢而已,其中頗含“且將疇扇共徘徊”(王昌齡《長信秋詞》)的感慨,見物我同情。這又是首尾轉(zhuǎn)應(yīng)了。
本來“弦管”的疊語按律只為上句末二字“管弦”倒文重疊詠嘆,不必具實義。此詞用來卻能化虛為實,使二疊語大有助于意境的深化和詞意的豐富。全詞這所以能曲盡“轉(zhuǎn)應(yīng)”之妙,與此大有關(guān)系。這樣的句子,方稱得上“活句”。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9b8f9f43ac9b8f9f/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com