莫恨雕籠翠羽殘,江南地暖隴西寒。
勸君不用分明語,語得分明出轉(zhuǎn)難。
鸚鵡譯文
鸚鵡注解
鸚鵡賞析
三國(guó)時(shí)候的名士禰衡有一篇《鸚鵡賦》,是托物言志之作。禰衡為人恃才傲物,先后得罪過曹操與劉表,到處不被容納,最后又被遣送到江夏太守黃祖處,在一次宴會(huì)上即席賦篇,假借鸚鵡以抒述自己托身事人的遭遇和憂讒畏譏的心理。羅隱的這首詩(shī),命意亦相類似。 “莫恨雕籠翠羽殘,江南地暖隴西寒?!痹?shī)人在江南見到的這頭鸚鵡,已被人剪了翅膀,關(guān)進(jìn)雕花的籠子里,所以用上面兩句話來安慰它:且莫感嘆自己被拘囚的命運(yùn),這個(gè)地方畢竟比你的老家要暖和多了。話雖這么說,“莫恨”其實(shí)是有“恨”,所以細(xì)心人不難聽出其弦外之音:盡管現(xiàn)在不愁溫飽,而不能奮翅高飛,終不免叫人感到遺憾。羅隱生當(dāng)唐末紛亂時(shí)世,雖然懷有匡時(shí)救世的抱負(fù),但屢試不第,流浪大半輩子,無所遇合,到五十五歲那年投奔割據(jù)江浙一帶的錢镠,才算有了安身之地。他這時(shí)的處境,跟這頭籠中鸚鵡頗有某些相似。這兩句詩(shī)分明寫他那種自嘲而又自解的矛盾心理。 “勸君不用分明語,語得分明出轉(zhuǎn)難。”鸚鵡的特點(diǎn)是善于學(xué)人言語,后面兩句詩(shī)就抓住這點(diǎn)加以生發(fā)。詩(shī)人以告誡的口吻對(duì)鸚鵡說:你還是不要說話過于明白吧,明白的話你出去就更難了!這里含蓄的意思是:語言不慎,足以招禍;為求免禍,必須慎言。當(dāng)然,鸚鵡本身是無所謂出語招禍的,顯然又是作者的自我比況。據(jù)傳羅隱在江東很受錢镠禮遇。但禰衡當(dāng)年也曾受過恩寵,而最終仍因忤觸黃祖被殺。何況羅隱在長(zhǎng)期生活實(shí)踐中養(yǎng)成的憤世嫉俗的思想和好為譏刺的習(xí)氣,一時(shí)也難以改變,在這種情況下,詩(shī)人對(duì)錢謬產(chǎn)生某種疑懼心理,完全是可理解的。 這首詠物詩(shī),不同于一般的比興托物,而是借用向鸚鵡說話的形式來吐露自己的心曲,勸鸚鵡實(shí)是勸自己,勸自己實(shí)是抒泄自己內(nèi)心的悲慨,淡淡說來,卻意味深長(zhǎng)。
作者簡(jiǎn)介
羅隱(833-909),字昭諫,新城(今浙江富陽(yáng)市新登鎮(zhèn))人,唐代詩(shī)人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京師,應(yīng)進(jìn)士試,歷七年不第。咸通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統(tǒng)治階級(jí)所憎惡,所以羅袞贈(zèng)詩(shī)說:“讒書雖勝一名休”。后來又?jǐn)鄶嗬m(xù)續(xù)考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義后,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時(shí)歸鄉(xiāng)依吳越王錢镠,歷任錢塘令、司勛郎中、給事中等職。公元909年(五代后梁開平三年)去世,享年77歲。 更多
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9b8c3f43ac9b8c3f/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com