居山四望阻,風(fēng)云竟朝夕。
深溪橫古樹,空巖臥幽石。
日出遠(yuǎn)岫明,鳥散空林寂。
蘭庭動(dòng)幽氣,竹室生虛白。
落花入戶飛,細(xì)草當(dāng)階積。
桂酒徒盈樽,故人不在席。
日落山之幽,臨風(fēng)望羽客。
居山四望阻,風(fēng)云竟朝夕。
深溪橫古樹,空巖臥幽石。
日出遠(yuǎn)岫明,鳥散空林寂。
蘭庭動(dòng)幽氣,竹室生虛白。
落花入戶飛,細(xì)草當(dāng)階積。
桂酒徒盈樽,故人不在席。
日落山之幽,臨風(fēng)望羽客。
山齋獨(dú)坐贈(zèng)薛內(nèi)史譯文
山齋獨(dú)坐贈(zèng)薛內(nèi)史注解
山齋獨(dú)坐贈(zèng)薛內(nèi)史賞析
本詩給人一種寂寞空靈之感,一切都很淡,都很靜,有飄浮不可捉摸之感。 “居山四望阻,風(fēng)云競朝夕。”起勢空靈飄遠(yuǎn),極富意境,讓人眼前有高山環(huán)繞、云雨流離之感。字面一拆,字字無奇,字面一合,頓時(shí)有百倍的意境,可見,意遠(yuǎn)在言外。這是對(duì)大環(huán)境的沖淡的一筆?!吧钕獧M古樹,空巖臥幽石。”對(duì)仗工整,虛中逐漸趨實(shí),但是空靈的意境有所損傷。本句刻畫了環(huán)境的靜、深、幽,進(jìn)一步為后面的愁緒造勢,正在漸漸地深入之中。“日出遠(yuǎn)岫明,鳥散空林寂?!焙鲇謸u開,造成跌宕的姿態(tài),有小波瀾搖曳。這一句的奇在于:日出天明,本該是生機(jī)復(fù)發(fā)、百鳥歌唱、心情舒暢的時(shí)刻,作者卻逆意而行,對(duì)“寂”作進(jìn)一步的渲染,那淡淡的愁絲幾乎已經(jīng)洋溢出字面,懶懶地在心中潛行了。 再而寫到居室,“幽氣”“虛白”“落花”“細(xì)草”都圍繞著居室來寫,刻畫其幽靜、寂寞、凄清的感覺,一切的感覺都是清冷,沒有人氣。居室的四句,看來仍然是景物描寫,無一字提“愁”,無一字提“思”,但是寂寞惆悵之感已經(jīng)伸手可及,全然浸滿讀者的心靈。一切的愁緒,后四句給出了原因:故人不在,復(fù)又思念故人。美酒盈樽,對(duì)面無人,更形傷感。“日暮山之幽,臨風(fēng)望羽客?!弊詈笸挥謸u開,復(fù)現(xiàn)空靈幽遠(yuǎn)之感,成一搖曳的大波瀾。“日暮”暗中呼應(yīng)“日出”,機(jī)心巧運(yùn),告訴讀者,這思念,又在這日升日落之中獨(dú)自消受了一天:朝夕之風(fēng)云,也正對(duì)著了這朝夕之愁腸。 本詩哀而不傷,樸實(shí)不事雕琢,感情自然而不矯飾。機(jī)心藏而不露,自然天成,看似信筆而來,實(shí)則頗有匠心。描寫起自遠(yuǎn)山空林,再至蘭庭幽室,再至盈樽美酒,由遠(yuǎn)及近,由大而小,由粗而細(xì),由虛而實(shí),其中情思,緩緩流淌,由朦朧而至清晰。最后忽又挽回到日暮遠(yuǎn)山,感情也到此提升到前所未有的高度,使全詩渾成一體,從景到情,圓滿無缺。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9b89c843ac9b89c8/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com