四紀(jì)才名天下重。
三朝構(gòu)廈為梁棟。
定冊(cè)功成身退勇。
辭榮寵。
歸來(lái)白首笙歌擁。
顧我薄才無(wú)可用。
君恩近許歸田垅。
今日一觴難得共。
聊對(duì)捧。
官奴為我高歌送。
四紀(jì)才名天下重。
三朝構(gòu)廈為梁棟。
定冊(cè)功成身退勇。
辭榮寵。
歸來(lái)白首笙歌擁。
顧我薄才無(wú)可用。
君恩近許歸田垅。
今日一觴難得共。
聊對(duì)捧。
官奴為我高歌送。
漁家傲譯文
四紀(jì)才名天下重。三朝構(gòu)廈為梁棟。定冊(cè)功成身退勇。辭榮寵。歸來(lái)白首笙歌擁。您四十多年來(lái)以才名為天下所重,作為三朝元老,為朝廷政事作出重大貢獻(xiàn),是國(guó)家的棟梁。功成之后激流勇退,辭去榮寵,回到家鄉(xiāng),以笙歌自?shī)省?/span>
顧我薄才無(wú)可用。君恩近許歸田垅。今日一觴難得共。聊對(duì)捧。官奴為我高歌送。看我才能平庸沒(méi)有什么作用,承蒙皇上隆恩準(zhǔn)我辭官歸家務(wù)農(nóng)。今天能與老朋友聚會(huì),共飲一杯,實(shí)在難得。姑且捧杯痛飲,歌女為我高歌一曲助興。
漁家傲注解
漁家傲賞析
賞析: 這首《漁家傲·與趙康靖公》是歐陽(yáng)修設(shè)宴酬賓,感慨平生之作。詞的上片稱(chēng)頌朋友,他說(shuō)才高名重,為國(guó)家棟梁。這些話(huà),雖稍嫌夸張,但并無(wú)阿諛之意(歐、趙二人,均非阿附之輩,又何況此時(shí)均已退休,無(wú)阿附之必要),而是熱情地肯定朋友的一生行事和品德,包含了昔日共事交往所積累起來(lái)建立在相知相信的基礎(chǔ)上的深厚友誼。 下片述及自己。歐陽(yáng)修晚年雖然官高位顯,但心情并不舒暢,隨后又不滿(mǎn)王安石變法,曾不待朝廷批復(fù),即擅自止散青苗錢(qián),受到嚴(yán)厲批評(píng),加上身體確實(shí)不好,因而求退心切?!邦櫸冶〔艧o(wú)可用”這句多少是有些牢騷的,說(shuō)明自己力請(qǐng)退休,是實(shí)在不愿意勉強(qiáng)為官了?!敖袢找挥x難得共”說(shuō)明老朋友相聚難得,因此,他感慨萬(wàn)端,要求歌女高歌一曲助興佐酒,要求老朋友相對(duì)捧杯,痛飲一番。這里,讓人體會(huì)出其中一言難盡的飽經(jīng)滄桑的喟嘆。 此詞敘事是直敘,抒情是直抒,質(zhì)樸無(wú)華,在藝術(shù)上雖略嫌粗疏,但內(nèi)容是充實(shí)的,胸襟是坦蕩的。作品也從一個(gè)方面反映了歐陽(yáng)修晚年生活的情況。
作者簡(jiǎn)介
歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱(chēng)歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱(chēng)“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱(chēng)“千古文章四大家”。 更多
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9b832543ac9b8325/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com