萱草欄干,榴花庭院。
悄無(wú)人語(yǔ)重簾卷。
屏山掩夢(mèng)不多時(shí),斜風(fēng)雨細(xì)江南岸。
晝漏初傳,林鶯百?lài)省?br>日長(zhǎng)暗記殘香篆。
洞房消息有誰(shuí)知,幾回欲問(wèn)梁間燕。
萱草欄干,榴花庭院。
悄無(wú)人語(yǔ)重簾卷。
屏山掩夢(mèng)不多時(shí),斜風(fēng)雨細(xì)江南岸。
晝漏初傳,林鶯百?lài)省?br>日長(zhǎng)暗記殘香篆。
洞房消息有誰(shuí)知,幾回欲問(wèn)梁間燕。
踏莎行譯文
踏莎行注解
踏莎行賞析
這首詞寫(xiě)一侍女,夏夢(mèng)片刻,醒后猶細(xì)味夢(mèng)中江南游程,但漏傳鶯囀,不禁又掛念需在爐中添香。而主人室內(nèi)動(dòng)靜如何,則頗費(fèi)猜疑。全詞表現(xiàn)人物內(nèi)心的寂寞無(wú)聊,婉轉(zhuǎn)含蓄,細(xì)致入微。
踏莎行譯文及注釋
①萱草:即黃花菜。夏秋開(kāi)花。古人以為能使人忘憂(yōu)。
②屏山:畫(huà)有山巒的屏風(fēng)。
③香篆:焚香出煙裊裊如篆字。
④洞房消息:內(nèi)室中的動(dòng)靜。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9b7dde43ac9b7dde/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com