[宋代]張先

jiànchóuyānlánlòu。。
luóqīnghán,
yànshuānglái。。
míngyuèānhèn。。
xiéguāngdàoxiǎochuān穿zhū。
zuó西fēngdiāoshù。
shànggāolóu,,
wàngjìntiān。。
cǎijiānjiānchǐ。
shānchángshuǐkuòzhīchǔ。。

蝶戀花賞析

  此作品為晏殊寫閨思的名篇。詞之上片運用移情于景的手法,選取眼前的景物,注入主人公的感情,點出離恨;下片承離恨而來,通過高樓獨望把主人公望眼欲穿的神態(tài)生動地表現(xiàn)出來。王國維《人間詞話》中把此詞“昨夜西風”三句和柳永、辛棄疾的詞句一起比作治學(xué)的三種境界([2]古今之成大事業(yè)、大學(xué)問者,必經(jīng)過三種之境界:"昨夜西風凋碧樹。獨上高樓,望盡天涯路。"此第一境也。"衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。"此第二境也。"眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處。"此第三境也。此等語皆非大詞人不能道。,足見此詞之負盛名。全詞深婉中見含蓄,廣遠中有蘊涵。

  起句寫秋曉庭圃中的景物。菊花籠罩著一層輕煙薄霧,看上去似乎脈脈含愁;蘭花上沾有露珠,看起來又象默默飲泣。蘭和菊本就含有某種象喻色彩(象喻品格的幽潔),這里用“愁煙”、“泣露”將它們?nèi)烁窕?,將主觀感情移于客觀景物,透露女主人公自己的哀愁?!俺睢薄ⅰ捌倍?,刻畫痕跡較顯,與大晏詞珠圓玉潤的語言風格有所不同,但借外物抒寫心情、渲染氣氛、塑造主人公形象方面自有其作用。

  次句“羅幕輕寒,燕子雙飛去?!睂懶虑锴宄?,羅幕之間蕩漾著一縷輕寒,燕子雙雙穿過簾幕飛走了。

  這兩種現(xiàn)象之間本不一定存聯(lián)系,但充滿哀愁、對節(jié)候特別敏感的主人公眼中,那燕子似乎是因為不耐羅幕輕寒而飛去。這里,與其說是寫燕子的感覺,不如說是寫簾幕中人的感受,而且不只是生理上感到初秋的輕寒,而且心理上也蕩漾著因孤孑凄凄而引起的寒意。燕的雙飛,更反托出人的孤獨。這兩句純寫客觀物象,表情非常微婉含蓄。接下來兩句“明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶?!睆慕癯炕厮葑蛞?,明點“離恨”,情感也從隱微轉(zhuǎn)為強烈。明月本是無知的自然物,它不了解離恨之苦,而只顧光照朱戶,原很自然;既如此,似乎不應(yīng)怨恨它,但卻偏要怨。這種仿佛是無理的埋怨,卻有力地表現(xiàn)了女主人公離恨的煎熬中對月徹夜無眠的情景和外界事物所引起的悵觸。

  “昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。”過片承上“到曉”,折回寫今晨登高望遠?!蔼毶稀睉?yīng)上“離恨”,反照“雙飛”,而“望盡天涯”正從一夜無眠生出,脈理細密?!拔黠L凋碧樹”,不僅是登樓即目所見,而且包含有昨夜通宵不寐臥聽西風落葉的回憶。碧樹因一夜西風而盡凋,足見西風之勁厲肅殺,“凋”字正傳出這一自然界的顯著變化給予主人公的強烈感受。景既蕭索,人又孤獨,幾乎言盡的情況下,作者又出人意料地展現(xiàn)出一片無限廣遠寥廓的境界:“獨上高樓,望盡天涯路。”這里固然有憑高望遠的蒼茫之感,也有不見所思的空虛悵惘,但這所向空闊、毫無窒礙的境界卻又給主人公一種精神上的滿足,使其從狹小的簾幕庭院的憂傷愁悶轉(zhuǎn)向?qū)V遠境界的騁望,這是從“望盡”一詞中可以體味出來的。這三句盡管包含望而不見的傷離意緒,但感情是悲壯的,沒有纖柔頹靡的氣息;語言也洗凈鉛華,純用白描。這三句是此詞中流傳千古的佳句。

  高樓騁望,不見所思,因而想到音書寄遠:“欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處!”彩箋,這里指題詩的詩箋;尺素,指書信。兩句一縱一收,將主人公音書寄遠的強烈愿望與音書無寄的可悲現(xiàn)實對照起來寫,更加突出了“滿目山河空念遠”的悲慨,詞也就這渺茫無著落的悵惘中結(jié)束?!吧介L水闊”和“望盡天涯”相應(yīng),再一次展示了令人神往的境界,而“知何處”的慨嘆則更增加曳不盡的情致。

  婉約派詞人許多傷離懷遠之作中,這是一首頗負盛名的詞。它不僅具有情致深婉的共同特點,而且具有一般婉約詞少見的寥闊高遠的特色。它不離婉約詞,卻又某些方面超越了婉約詞。

蝶戀花譯文及注釋

譯文
欄桿外,菊花被輕煙籠罩,好像有著無盡的憂愁;蘭葉上掛著露珠,好象在哭泣。羅幕閑垂,空氣微冷;一雙燕子飛去了。明月不知道離別的愁苦。斜斜地把月光照進屋子里,直到天明。
昨天夜里,秋風吹落碧樹的葉子。我獨自登上高樓,看路消失在天涯。想寄一封信。但是山水迢迢,我想念的人在哪里呢?

注釋
①檻(jiàn):欄桿。
②羅幕:絲羅的帷幕,富貴人家所用。
③朱戶:猶言朱門,指大戶人家。
④不諳(ān):不了解,沒有經(jīng)驗。諳:熟悉,精通。
⑤碧樹:綠樹。
⑥彩箋:彩色的信箋。
⑦尺素:書信的代稱。古人寫信用素絹,通常長約一尺,故稱尺素,語出《古詩》“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書”。

作者簡介

張先
張先[宋代]

張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。 更多

張先的詩(共384首詩)
  • 《浣溪紗》
    樓倚春江百尺高,煙中還未見歸橈。
    幾時期信似江潮?
    花片片飛風弄蝶,柳陰陰下水平橋。
    日長才過又今宵。
    查看譯文
  • 《滿江紅》
    飄盡寒梅,笑粉蝶、游蜂未覺。
    漸迤邐、水明山秀,暖生簾幕。
    過雨小桃紅未透,舞煙新柳青猶弱。
    記畫橋,深處水邊亭,曾偷約。
    多少恨,今猶昨;
    愁和悶,都忘卻。
    拚從前爛醉,被花迷著。
    晴鴿試鈴風力軟,雛鶯弄舌春寒薄。
    但只愁,錦繡鬧妝時,東風惡。
    查看譯文
  • 《木蘭花乙卯吳興寒食》
    龍頭舴艋吳兒意。
    筍柱秋千游女并。
    芳洲拾翠暮忘歸,秀野踏青來不定。
    行云去后遙山螟。
    已放笙歌池院靜。
    中庭月色正清明,無數(shù)楊花過無影。
    查看譯文
  • 《惜雙雙溪橋寄意》
    城上層樓天邊路。
    殘照里,平無綠樹。
    傷遠更惜春暮。
    有人還在高高處。
    斷夢歸云經(jīng)日去。
    無計使,哀弦寄語。
    相望恨不相遇。
    倚橋臨水誰家住。
    查看譯文
  • 《一叢花令》
    傷高懷遠幾時窮?
    無物似情濃。
    離愁正引千絲亂,更東陌,飛絮蒙蒙。
    嘶騎漸遙,征塵不斷,何處認郎蹤?
    雙鴛池沼水溶溶,南北小橈通。
    梯橫畫閣黃昏后,又還是,斜月簾櫳。
    沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風。
    查看譯文
  • 緣識
    宋太宗宋太宗〔宋代〕
    常讀古人書,隨宜道更殊。
    閑忙心各異,恬淡入清虛。
  • 茉莉花·泠艷幽芳雪不如
    李綱李綱〔宋代〕
    泠艷幽芳雪不如,佳名初見貝多書。
    南人渾作尋??矗叹醢子癯?。
  • 龍門巖
    張伯玉張伯玉〔宋代〕
    未到子陵臺,先見龍門石。
    萬物鎮(zhèn)群峰,闖然聳雙壁。
    清泉界中道,亢若高門闢。
    樵童走深徑,魚戶掩沈碧。
    白道釣魚郎,不知有行客。
  • 挽林安人·薄宦周旋廣及邕
    劉克莊劉克莊〔宋代〕
    薄宦周旋廣及邕,一生甘苦藁砧同。
    孟光事遠嗟誰繼,督護歌悲聽未終。
    鶴表魂棲高燥地,鳳毛名在廣寒宮。
    病翁空自吟哀些,撚斷霜髭竟欠工。
  • 洵上人房
    葛紹體〔宋代〕
    自占一窗明,小爐春意生。
    茶分香味薄,梅插小枝橫。
    有意探禪學(xué),無心了世情。
    不知清夜坐,得知得若為清。

古詩大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9b594543ac9b5945/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消