山館賞析
作者鄉(xiāng)居曲江的末期時(shí),經(jīng)過幾年的冷靜思索,余靖對(duì)田園生活漸能適應(yīng),心情也已大大平和下來。該詩描寫秋日傍晚的山村景色,塑造出一個(gè)悠閑自得的作者形象,在對(duì)自然景物的描寫中帶著孤獨(dú)惆悵之情。
一開頭,詩人就把讀者帶進(jìn)了一幅凄清孤寂的圖畫里,不僅點(diǎn)明了時(shí)間地點(diǎn),還點(diǎn)明了詩人所處的環(huán)境?!笆挆l”,不僅渲染了田園的冷落,也表現(xiàn)了詩人此時(shí)心情的黯淡、孤寂。
詩人憑軒遠(yuǎn)眺,攝入眼底的是“樹藏秋色老,禽帶夕陽歸”的景象,樹因秋色而更顯蒼老,倦鳥在暮色中低回尋巢,映襯了他內(nèi)心的悲哀。這是以景顯情、情景交融的寫法。
五六兩句,“穿云翠”是美麗而生動(dòng)的景象,“得雨肥”意味著豐足,這是用美好的景物來反襯詩人窮困潦倒和黯然神傷的心情。中間這兩聯(lián),頷聯(lián)以哀景寫哀情,是襯托的寫法;而頸聯(lián)以樂景寫哀情,是反襯的寫法。詩中生動(dòng)地再現(xiàn)了山館山園老而不衰的秋景,平淡而精工,深得陶潛、謝朓及王維、孟浩然詩派的旨趣。詩人以閑曠之目,托高遠(yuǎn)之思,一切深沉的思考,都蘊(yùn)藏于無言的遠(yuǎn)眺之中。
尾聯(lián)抒寫詩人的孤獨(dú)之情。陶潛隱居田園,貧無酒錢,尚有親朋好友送酒上門,可詩人在寂寞凄清的山館,卻沒有人來噓寒問暖,只有殘菊陪伴著他。詩人自比陶潛,而境況更差,也更孤寂。余靖,有陶潛王維田園詩的遺韻,在對(duì)自然景物的描寫中帶孤獨(dú)惆悵之情。尾聯(lián)抒寫詩人孤獨(dú)之情。陶潛隱居田園,貧無酒錢,尚有親朋好友送酒上門,如今,詩人在寂寞凄清的山館,又有誰來噓寒問暖呢?只有殘菊陪伴著自己。
山館翻譯
譯文
野外的客舍傍晚時(shí)分格外蕭條冷寂,倚著堂前欄桿透過竹門向遠(yuǎn)處觀望。
樹木蕭瑟蘊(yùn)藏著深秋的景色,家禽在夕陽西下時(shí)紛紛歸來。
遠(yuǎn)處的山峰從云中穿出更顯蔥翠,燒過草木的田野雨后更加肥沃。
陶淵明隱居在田園時(shí)是誰送來美酒?我卻只有那繞墻的殘菊陪伴左右。
注釋
野館:即山館,指余靖在曲江的鄉(xiāng)居。
憑軒:軒(xuān),堂前的欄桿。憑軒,依憑著欄桿。
竹扉:扉(fēi),門扇。竹扉,以竹編成的門扇。
遠(yuǎn)岫:岫(xiù),峰巒。遠(yuǎn)岫,遠(yuǎn)處的山巒。
畬田:畬(shē),火耕。畬田,焚燒草木,以灰肥田。
淵明:即陶潛(365—427年),東晉時(shí)代的偉大詩人。歸隱之后,寫了大量的田園詩,描寫山水田園之美,歌唱農(nóng)業(yè)生產(chǎn)勞動(dòng),并表現(xiàn)了對(duì)士族社會(huì)的憎惡及對(duì)田園生活的熱愛,一掃西晉以來的綺靡詩風(fēng),為唐代以后歷代詩人所師法。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9b430843ac9b4308/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com