夜飛鵲譯文及注釋
①梭:一本作“枝”。
②坊:一本作“芳”,一本作“芬”。
③襪羅:一本作“羅襪”。
④□:此處缺字。一本無空格,一本作“玉”。
夜飛鵲鑒賞
《夜飛鵲》,入“道宮”?!秹?mèng)窗詞》集入“黃鐘商”。一百零七字,前片十句五平韻,后片十句四平韻。主人蔡姓,蓋嘗納妓又下堂。詞中有“中郎舊恨”、“悵今朝、不共清尊”,據(jù)此,該妓定屬蔡姓主人。
“金規(guī)”兩句?!敖鹨?guī)”,即圓月。此言金黃色的圓月高掛在銀河旁。天上萬里無云,河漢清晰?!扒逖比?,直贊南花。以喻蔡妾。言雪白的南花清香襲人,此以花喻人。詞人說:我曾經(jīng)在那京城的大街上醉倒在你的身旁,你在我的帽子插上了清香誘人的花枝。詞中的“美人”,即是蔡妾。“西風(fēng)”三句,為妾設(shè)想。此處是說:當(dāng)西風(fēng)驟起時(shí),你就像南花而凋謝了。它的梭子形的果實(shí)搖搖晃晃地掛在枝頭上,可能在為自己的命運(yùn)擔(dān)心,因?yàn)槿藗儗?huì)很快把這些果實(shí)采去,而南花枝上被人剪去花朵后的剪刀痕,還會(huì)很明顯遺留在枝頭上啊。此以花喻人,暗示妾是被逼而離開蔡家的。“中郎”兩句,寫主人?!爸欣伞?,本指東漢蔡邕,官拜中郎將。這里以“中郎”指代蔡司戶?!八緫簟彼沃菘h中主管戶藉的官吏。此言蔡司戶在宴席上通過笛聲發(fā)泄自己與妾分離后的愁恨。
“空剩”三句,詞人的假設(shè)。言蔡妾離去后,恐怕要被人像絕代佳人似的深藏在重重幽閉的侯門中?!皽喫啤叭涫钦f:如今在這席間賞花,使我好像在夢(mèng)境中遇到仙女一樣?;糜X中見花仙光襪悄悄飄行,簡(jiǎn)直像是青萍浮水而移般的輕靈瀟灑?!拜p冰”兩句,言乍寒浸潤皮膚,使我突然清醒,不見了花仙也就無法與己對(duì)飲?!芭略崎丁比涫钦f:我擔(dān)心傳遞信息的仙筏來得太晚了,恐怕那時(shí)已是人去樓空,所謂“落花流水春去也”,即是此意。而那時(shí)余下的只有我們對(duì)你的纏綿難忘的追憶了。
作者簡(jiǎn)介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9b3f8843ac9b3f88/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com