悄郊原帶郭,行路永、客去車塵漠漠。
斜陽(yáng)映山落,斂余紅猶戀,孤城闌角。
凌波步弱,過(guò)短亭、何用素約?
有流鶯勸我,重解繡鞍,緩引春酌。
不記歸時(shí)早暮,上馬誰(shuí)扶?
醒眠朱閣。
驚飆動(dòng)幕。
扶殘醉,繞紅藥。
嘆西園已是花深無(wú)地,東風(fēng)何事又惡?
任流光過(guò)卻,猶喜洞天自樂(lè)。
悄郊原帶郭,行路永、客去車塵漠漠。
斜陽(yáng)映山落,斂余紅猶戀,孤城闌角。
凌波步弱,過(guò)短亭、何用素約?
有流鶯勸我,重解繡鞍,緩引春酌。
不記歸時(shí)早暮,上馬誰(shuí)扶?
醒眠朱閣。
驚飆動(dòng)幕。
扶殘醉,繞紅藥。
嘆西園已是花深無(wú)地,東風(fēng)何事又惡?
任流光過(guò)卻,猶喜洞天自樂(lè)。
瑞鶴仙譯文
悄郊原帶郭,行路永,客去車塵漠漠。斜陽(yáng)映山落,斂馀紅、猶戀孤城闌角。凌波步弱,過(guò)短亭、何用素約。有流鶯勸我,重解繡鞍,緩引春酌。郊外的原野挨著城郭舒展開(kāi)去。長(zhǎng)路漫漫,客人已乘車離去,留下一溜迷茫的塵煙。一片寂靜落寞。夕陽(yáng)映照著遠(yuǎn)山徐徐落下,卻遲遲不忍收去它那最后一抹的余紅,猶如戀戀難舍城樓上那一角欄桿。陪我同去送客的歌妓一路上步態(tài)輕盈,這時(shí)也感到勞頓,于是來(lái)到短亭歇息,不期然競(jìng)遇到了我相好的情人,真是有情人何須事前相約。她勸我下馬,重解繡鞍,再喝上幾杯春酒,她那圓柔悅耳的嗓音、溫情體貼的勸說(shuō),讓我十分舒心。
不記歸時(shí)早暮,上馬誰(shuí)扶,醒眠朱閣。驚飆動(dòng)幕,扶殘醉,繞紅藥。嘆西園、已是花深無(wú)地,東風(fēng)何事又惡?任流光過(guò)卻,猶喜洞天自樂(lè)。醒來(lái)時(shí)發(fā)現(xiàn)自己睡在紅樓里,不是正在短亭里與情人飲酒嗎?是什么時(shí)候回來(lái)的,是昨晚還是今晨?又是誰(shuí)扶我上馬鞍?我竟然全記不得了。忽然一陣疾風(fēng),吹得簾幕飄飛翻動(dòng)。我?guī)е硪猓贝掖襾?lái)到西園,扶起吹倒的芍藥,繞著紅花長(zhǎng)嘆,嘆我西園已是敗花滿地,這兇殘的東風(fēng)為何又如此作惡?罷,罷,罷,任憑春光如水般流逝吧,尚可欣喜的是我還有一個(gè)洞天福地,還能自得其樂(lè)。
瑞鶴仙注解
瑞鶴仙賞析
此此記詞人送客遇妓醉飲的一段情事。按時(shí)間順序先寫郊原送客,次寫歸途遇妓歡飲,后寫醉歸惜花抒感。這段看似是寫送客情事,實(shí)則是寫詞人政治失意的郁悶。 上片前三句寫郊外的原野,長(zhǎng)長(zhǎng)的道路伸向遠(yuǎn)方。行人離去后,詞人感到悵然若失,心里空落落的。后兩句寫孤城和殘陽(yáng)斜照,表達(dá)離愁別緒。詞人把斜陽(yáng)比喻成“余紅”,相當(dāng)新穎,并把感情寄托在余紅上,說(shuō)斜陽(yáng)由于不舍城樓上的一處欄桿,遲遲不肯收斂起最后的一抹余暉。用斜陽(yáng)對(duì)欄桿的不舍,來(lái)映襯詞人對(duì)離去之人的不舍。這樣,人與景融為一體,都被濃濃的離愁別緒籠罩著。接著,詞人筆鋒一轉(zhuǎn),描寫陪同送行的歌妓。歌妓極力勸酒,詞人大醉。 下片寫次日酒醒后的情況。首三句將詞人初醒時(shí)的睡眼惺忪刻畫得入木三分。他已經(jīng)不太記得昨天的事了,甚至都不知道自己是怎么上的馬,頭腦里一片恍惚。幸好“驚飆動(dòng)幕”,一陣狂風(fēng)吹動(dòng)來(lái),掀起了窗幃,他的醉意立馬被吹散了幾分,一下子清醒多了,但并未完全清醒?!胺鰵堊?,繞紅藥”表達(dá)了對(duì)春光的深愛(ài)之情。只有情深,方才能有下面的“嘆”。“東風(fēng)何事又惡”和上文的“驚飆”二字遙相呼應(yīng),結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)有序。結(jié)句詞人暫時(shí)拋卻煩惱,在無(wú)可奈何的情況下只好聊以自慰。 全詞布局巧妙,章法一曲三折,直敘中有波瀾起伏,順敘中有插敘,令人回味。詞作用比興的手法,寓情于景,情景交融,委婉動(dòng)人。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9b28f743ac9b28f7/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com