晴嵐低楚甸,暖回雁翼,陣勢起平沙。
驟驚春在眼,借問何時(shí),委屈到山家。
涂香暈色,盛粉飾、爭作妍華。
千萬絲、陌頭楊柳,漸漸可藏鴉。
堪嗟,清江東注,畫舸西流,指長安日下。
愁宴闌、風(fēng)翻旗尾,潮濺烏紗。
今宵正對(duì)初弦月,傍水驛、深艤薕葭。
沉恨處,時(shí)時(shí)自剔燈花。
晴嵐低楚甸,暖回雁翼,陣勢起平沙。
驟驚春在眼,借問何時(shí),委屈到山家。
涂香暈色,盛粉飾、爭作妍華。
千萬絲、陌頭楊柳,漸漸可藏鴉。
堪嗟,清江東注,畫舸西流,指長安日下。
愁宴闌、風(fēng)翻旗尾,潮濺烏紗。
今宵正對(duì)初弦月,傍水驛、深艤薕葭。
沉恨處,時(shí)時(shí)自剔燈花。
渡江云譯文
晴嵐低楚甸,暖回雁翼,陣勢起平沙。驟驚春在眼,借問何時(shí),委曲到山家。涂香暈色,盛粉飾、爭作妍華。千萬絲、陌頭楊柳,漸漸可藏鴉。晴日山中的薄霧低低地鋪滿南方的曠野,春的氣息最早從雁鴻翅下透露,它們結(jié)成陣勢從沙灘上騰空而去。驟然驚知春天已經(jīng)來到眼前,詢問什么時(shí)候,能逐漸地進(jìn)入深山?鮮花碧草,舒卷開合,天公以最大的粉飾力裝點(diǎn)著爭艷斗華的春天。那千絲萬縷的田頭道旁的楊柳,嫩條漸抽漸長便可藏遮棲鴉。
堪嗟。清江東注,畫舸西流,指長安日下。愁宴闌、風(fēng)翻旗尾,潮濺烏紗。今宵正對(duì)初弦月,傍水驛、深艤蒹葭。沉恨處,時(shí)時(shí)自剔燈花。可嘆!沿著東流注入長江的清江水西去,裝飾華美的游船向著京城──汴京進(jìn)發(fā)。是酒宴已殘,興盡人散?還是愁那江風(fēng)陣陣總是無休止地拍打翻卷著船頭的旗尾,夕潮也洶涌而起濺濕了頭上的烏紗?夜晚懸在江空上一彎弦月,乘坐的般只也慢慢巾近港灣驛站、泊入蘆葦深處。沉怨無法排遣,面對(duì)著閃爍的銀燈,一次次地把燈花剔下。
渡江云注解
渡江云賞析
這是一首歌詠山水風(fēng)光兼抒發(fā)離情的長調(diào)。 上片寫春回人間的萬千氣象,一開始便以曲筆點(diǎn)寫春的消息,“暖回雁翼”的“回”字含使動(dòng)意味,大雁是候鳥,春曖北去,秋寒南歸,這溫暖的使鴻雁結(jié)隊(duì)北飛的氣息,自然便是春天帶來的?!绑E驚春在眼,借問何時(shí),委曲到山家”三句承前而起,下面幾句則是從想象中回轉(zhuǎn),寫眼前的初春景色。“漸漸可藏鴉”之句并無華麗詞藻,但卻極富想象,給人以流動(dòng)的美感,并非真有藏鴉,而是“可”藏鴉。該句不僅使人讀后如睹其景,而且似乎也使不討人喜愛的烏鴉因?yàn)檎慈镜酱禾斓臍庀ⅲ兊妹利悺?/p> 下片是對(duì)著面前的景事,抒發(fā)淡淡的閑情。起始便是一個(gè)嗟嘆句“堪嗟”,接下去“清江東注,畫舸西流,指長安日下”三句,仿佛是寫詞人正置身畫船,沿著東流注入長江的清江水西去,向著京城──汴京進(jìn)發(fā)。“長安日下”一詞是暗用前人句典,唐·王勃《滕王閣序》中有“望長安于日下,指吳會(huì)于云間”之句。唐王朝的都城在長安;古人將權(quán)力至高無上的君王比作中天之日,所以“日下”也指君王所居之處京都。不過此處“指長安日下”句,則是指向北宋王朝的都城──汴京,使用的是代稱手法。“愁宴闌、風(fēng)翻旗尾,潮濺烏紗”句首的“愁”字與前面闋首的“堪嗟”二字相呼應(yīng)因?!盀跫啞??!敖裣龑?duì)初弦月,傍水驛,深艤蒹葭”。仔細(xì)品味,這“愁”字的落腳便在“初弦月”上。人們常用月圓月缺比喻人間的離合悲歡。尾句“沉恨處,時(shí)時(shí)自剔燈花寫出了離愁在心不能入眠的情況。詞的上片,寫景體物精細(xì)宛轉(zhuǎn),色澤鮮明,境界清新;下片敘事言情,疏宕宛轉(zhuǎn),細(xì)密圓美,情真意切 。整首詞生動(dòng)傳神的表現(xiàn)了詞人在羈旅行役中由對(duì)春色由哀的喜愛到對(duì)命運(yùn)艱難的孤憤之情 。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9b28e243ac9b28e2/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com