好工具>古詩>詩詞>舒岳祥>舒岳祥的詩>紅梅>

紅梅,舒岳祥紅梅全詩,舒岳祥紅梅古詩,紅梅翻譯,紅梅譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]舒岳祥

xuějìn西fēng風(fēng)wànhóng,,
méihuāzhàoqīngkōng。。
tiāngōngyòukǒngtàidàn,,
zhùhónglán藍(lán)rǎnxuěcóng。。

紅梅賞析

這首詩寫出了紅梅獨(dú)特的姿態(tài)和個性。
詩的起筆手法就與眾不同。詩人并不急于點(diǎn)題,而是把所要寫的紅梅置之一邊,先請?zhí)依畹菆?。這樣做的用意是很明白的,孤立地描寫紅梅,讀者不易領(lǐng)會,必須有參照物。請出桃李作參照,桃紅李白,盡人皆知。桃李既有妒梅之心,說明紅梅兼有桃的“紅”和李的“白”,實(shí)則不紅也不白,而是在紅白之間。這樣一來,雖未言及紅梅,而紅梅已在句中了。

勸告“桃李莫相妒”,得有充足的根據(jù)。這一點(diǎn)詩人已經(jīng)成竹在胸,深思熟慮了。第二句就用哲理來說服?!柏操Y元不同”,事物千差萬別,各有各的特性,這就是所謂的“夭資”。紅梅就是紅梅,既不同于桃,也不同于李,互不相干,有什么可妒忌的呢。這句從容道來,仍不讓紅梅亮相。

后二句是詩的重心所在,是骨子。詩人終于將自己思維中塑成的紅梅的美奉獻(xiàn)給了讀者。紅梅從它的大家族中分離出來,但它“猶余雪霜態(tài)”,梅所固有的傲霜凌雪不畏嚴(yán)寒的品性沒有變,而且不是“十分紅”。大自然賜予它粉紅的花色,又使它優(yōu)于家族中的其他成員,變得更加妖嬈多姿了。紅梅既有高潔的內(nèi)在美,也有嬌艷的外表美,難怪桃李等異族姐妹要嫉妒它了。至此,紅梅的形象已玉立于讀者心中?!拔纯鲜旨t”回應(yīng)第一句,也是勸告“莫相妒”的理由之一。

這首小詩活潑而有趣。全詩四句都好像是紅梅向桃李作解釋;花草本為無情之物,但詩中的桃李會“相妒”,紅梅也“不肯”紅得過分,免得引起“與桃爭艷”的嫌疑,增強(qiáng)桃李的妒心,都被人格化為有情之靈了。操守高潔而謙虛和遜的紅梅形象刻畫得非常成功。

紅梅翻譯

譯文
桃李不要嫉妒凜冬綻放的紅梅,花與花開放的姿態(tài)原來就不同。
經(jīng)歷了風(fēng)雪,身上還有雪的痕跡。雖然是紅梅,色彩卻不是十分紅艷。

注釋
莫:不要。
元:通“原” , 原本。

舒岳祥
舒岳祥[宋代]

(1236—?)臺州寧海人,字舜侯,一字景薛。理宗寶祐四年進(jìn)士。仕終承直郎。嘗以文見吳子良,子良稱其異稟靈識,如漢之賈誼。后以文學(xué)名。宋亡不仕,避地奉化,與戴表元友善,表元之學(xué),得力于岳祥為多。嘗讀書于閬風(fēng)臺,人稱閬風(fēng)先生。著述統(tǒng)名《閬風(fēng)集》。更多

古詩大全

紅梅全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供紅梅全詩解釋,其中包含紅梅拼音,紅梅解釋,紅梅譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有舒岳祥所有的詩,希望對您有所幫助!