好工具>古詩>詩詞>牧童>牧童的詩>答鐘弱翁>

答鐘弱翁,牧童答鐘弱翁全詩,牧童答鐘弱翁古詩,答鐘弱翁翻譯,答鐘弱翁譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]牧童

cǎohéngliù,
nòngwǎnfēng風(fēng)sānshēng。。
guīláibǎofànhuánghūnhòu,
tuōsuōyuèmíng。。

答鐘弱翁賞析

  《牧童》一詩,向我們展示了一幅鮮活的牧童晚歸休憩圖:廣闊的原野,綠草如茵;晚風(fēng)吹拂著野草,還沒見歸來的牧童,卻先聽見隨風(fēng)傳來的牧童悠揚(yáng)的愈來愈近的笛聲,笛聲時(shí)斷時(shí)續(xù),隨風(fēng)飄揚(yáng)。牧童回來吃飽了飯,已是黃昏之后了,他連蓑衣也不脫,就躺在月夜的露天地里休息了。詩中有景、有情,有人物、有聲音,這生動(dòng)的一幕,是由遠(yuǎn)及近出現(xiàn)在我們的視野里的。

  “鋪”字,把草的茂盛和草原給人的那種平緩舒服的感覺表現(xiàn)出來了。

  “弄”字,更寫出了一種情趣,把風(fēng)中笛聲時(shí)時(shí)斷斷續(xù)續(xù)悠揚(yáng)飄逸和牧童吹笛嬉戲的意味傳達(dá)出來了。

答鐘弱翁翻譯

注釋
①弄:相合。
②蓑衣:草編的外衣,用來遮風(fēng)擋雨。
譯文
六七里方圓的原野鋪滿了青青的野草,三四聲悠揚(yáng)的笛聲和著微微的晚風(fēng)傳來。牧?;貋硪训近S昏,晚飯吃得飽飽的,無憂無慮,還沒脫下蓑衣就躺在院子里,悠然自得地看那漸漸升起的明月。

答鐘弱翁譯文及注釋

譯文
  綠草如茵廣闊的原野,一望無垠。牧笛逗弄晚風(fēng),悠揚(yáng)悅耳,時(shí)斷時(shí)續(xù)地從遠(yuǎn)處傳來。牧童回來吃飽了飯,已是黃昏之后了,他連蓑衣也不脫,就躺在月夜的草地里休息了。

注釋
橫野:寬闊的原野
弄:逗弄。
蓑衣:棕或草編的外衣,用來遮風(fēng)擋雨。

牧童
牧童[宋代]

《牧童》是唐朝詩人呂巖創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩展示了一幅鮮活的牧童晚歸休憩圖,反映了牧童生活的恬靜與閑適。表達(dá)了詩人內(nèi)心世界對(duì)遠(yuǎn)離喧囂、安然自樂的生活狀態(tài)的向往。更多

古詩大全

答鐘弱翁全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供答鐘弱翁全詩解釋,其中包含答鐘弱翁拼音,答鐘弱翁解釋,答鐘弱翁譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有牧童所有的詩,希望對(duì)您有所幫助!