[宋代]牧童

cǎohéngliù,,
nòngwǎnfēng風(fēng)sānshēng。
guīlái來(lái)bǎofànhuánghūnhòu,,
tuōsuōyuèmíng。。

答鐘弱翁賞析

  《牧童》一詩(shī),向我們展示了一幅鮮活的牧童晚歸休憩圖:廣闊的原野,綠草如茵;晚風(fēng)吹拂著野草,還沒(méi)見(jiàn)歸來(lái)的牧童,卻先聽(tīng)見(jiàn)隨風(fēng)傳來(lái)的牧童悠揚(yáng)的愈來(lái)愈近的笛聲,笛聲時(shí)斷時(shí)續(xù),隨風(fēng)飄揚(yáng)。牧童回來(lái)吃飽了飯,已是黃昏之后了,他連蓑衣也不脫,就躺在月夜的露天地里休息了。詩(shī)中有景、有情,有人物、有聲音,這生動(dòng)的一幕,是由遠(yuǎn)及近出現(xiàn)在我們的視野里的。

  “鋪”字,把草的茂盛和草原給人的那種平緩舒服的感覺(jué)表現(xiàn)出來(lái)了。

  “弄”字,更寫出了一種情趣,把風(fēng)中笛聲時(shí)時(shí)斷斷續(xù)續(xù)悠揚(yáng)飄逸和牧童吹笛嬉戲的意味傳達(dá)出來(lái)了。

答鐘弱翁翻譯

注釋
①弄:相合。
②蓑衣:草編的外衣,用來(lái)遮風(fēng)擋雨。
譯文
六七里方圓的原野鋪滿了青青的野草,三四聲悠揚(yáng)的笛聲和著微微的晚風(fēng)傳來(lái)。牧?;貋?lái)已到黃昏,晚飯吃得飽飽的,無(wú)憂無(wú)慮,還沒(méi)脫下蓑衣就躺在院子里,悠然自得地看那漸漸升起的明月。

答鐘弱翁譯文及注釋

譯文
  綠草如茵廣闊的原野,一望無(wú)垠。牧笛逗弄晚風(fēng),悠揚(yáng)悅耳,時(shí)斷時(shí)續(xù)地從遠(yuǎn)處傳來(lái)。牧童回來(lái)吃飽了飯,已是黃昏之后了,他連蓑衣也不脫,就躺在月夜的草地里休息了。

注釋
橫野:寬闊的原野
弄:逗弄。
蓑衣:棕或草編的外衣,用來(lái)遮風(fēng)擋雨。

作者簡(jiǎn)介

牧童
牧童[宋代]

《牧童》是唐朝詩(shī)人呂巖創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩(shī)展示了一幅鮮活的牧童晚歸休憩圖,反映了牧童生活的恬靜與閑適。表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心世界對(duì)遠(yuǎn)離喧囂、安然自樂(lè)的生活狀態(tài)的向往。 更多

牧童的詩(shī)(共1首詩(shī))
  • 《答鐘弱翁》
    草鋪橫野六七里,笛弄晚風(fēng)三四聲。
    歸來(lái)飽飯黃昏后,不脫蓑衣臥月明。
    查看譯文
  • 虞美人·去年雪滿長(zhǎng)安樹
    向子諲〔宋代〕
    去年雪滿長(zhǎng)安樹。
    望斷揚(yáng)州路。
    今年看雪在揚(yáng)州。
    人在蓬萊深處、若為愁。
    而今不恨伊相誤。
    自恨來(lái)何暮。
    平山堂下舊嬉游。
    只有舞春楊柳、似風(fēng)流。
  • 放鶴操
    釋文珦釋文珦〔宋代〕
    相彼胎禽兮有志凌霄,翦翎鎩翼兮羈縻於籠牢,為時(shí)人之近玩兮中心郁陶。
    有高人兮逆知其然,養(yǎng)成羽儀兮縱之於千仞之巔,使全其性兮逍遙乎九天。
    九天之高兮穹窿,鶴之樂(lè)兮融融,維高人之德兮與天無(wú)窮。
  • 池上近作假山引水穿石撒珠其上亦有可觀因成
    吳芾吳芾〔宋代〕
    終日塵勞困簿書,無(wú)因歸泛小西湖。
    且來(lái)池上看堆翠,更向峰前認(rèn)撒珠。
    觸石有云時(shí)點(diǎn)綴,隨風(fēng)無(wú)雨自沾濡。
    老夫行矣休官去,留與邦人作畫圖。
  • 次韻袁同年回程見(jiàn)示
    許及之〔宋代〕
    秋風(fēng)日日動(dòng)詩(shī)情,人與詩(shī)篇一樣清。
    歸去星辰添秀潤(rùn),經(jīng)行草木倍精明。
    河山未閡功名志,歲月徒催鬢發(fā)生。
    送客微言何足錄,便將佳句榻前呈。
  • 魏相·賈生晁錯(cuò)總佻輕
    陳普陳普〔宋代〕
    賈生晁錯(cuò)總佻輕,博陸營(yíng)平亦好兵。
    地節(jié)三年誰(shuí)作相,胡天漢地各春生。

古詩(shī)大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9ae24c43ac9ae24c/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消