有梅無雪不精神,有雪無詩俗了人。
日暮詩成天又雪,與梅并作十分春。
雪梅譯文
雪梅注解
雪梅背景
這首詩具體創(chuàng)作年代已無法考證,當(dāng)作于宋末的一個初春日,梅花開放,作者賞玩之時。
雪梅賞析
這首詩主要寫梅與雪以及它們與詩之間的關(guān)系。梅、雪與詩共同使得春意昂然。需要說明的是第三句容易讓人誤解成“作完了詩,天正好下起了大雪”,實際的情況是觸景生情,天下起了大雪,才寫成了詩。詩的題目是《雪梅》,不能說雪還沒下,就將詠雪的詩寫好了?!霸姵伞敝苑旁凇疤煊盅钡那懊?,是因為受到詩歌格律的限制。 首句寫梅與雪之間的關(guān)系,因為梅令人佩服的主要特點是不畏嚴(yán)寒,雪越大就越能顯示出梅花的這一特點,相反在風(fēng)和日麗的情況下,就難以表現(xiàn)梅花的這一特點,所以說“有梅無雪不精神”。 次句寫雪與詩之間的關(guān)系。下雪的時候,俗人是很難發(fā)現(xiàn)其中的詩意而創(chuàng)作詩歌的;即使是詩人,如果缺乏雅興,同樣也寫不出詩歌,這同俗人也沒有什么差別,所以說“有雪無詩俗了人”。 后兩句寫梅、雪與詩之間的關(guān)系,梅花早就開放了,因為沒下雪,所以還缺乏詩意。直到日暮時分,天空中紛紛揚揚地飄起了雪花,梅花在雪花的映襯下變得精神煥發(fā),而雪花有了梅花的點綴,也變得豐富多彩,妙趣橫生。面對此情此景,詩人也詩興大發(fā),兩首詩一揮而就。 這首詩闡述了梅、雪、詩三者的關(guān)系,三者缺一不可,只有三者結(jié)合在一起,才能組成最美麗的春色。詩人認(rèn)為如果只有梅花獨放而無飛雪落梅,就顯不出春光的韻味;若使有梅有雪而沒有詩作,也會使人感到不雅。從這首詩中,可看出詩人賞雪、賞梅、吟詩的癡迷精神以和高雅的審美情趣。
雪梅譯文
只有梅花沒有雪花的話,看起來沒有什么精神氣質(zhì)。
如果下雪了卻沒有詩文相合,也會非常的俗氣。
當(dāng)在冬天傍晚夕陽西下寫好了詩,剛好天空又下起了雪。
再看梅花雪花爭相綻放,像春天一樣艷麗多姿,生氣蓬勃。
百度百科
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9ad4b043ac9ad4b0/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com