送君盡惆悵,復(fù)送何人歸。
幾日同攜手,一朝先拂衣。
東山有茅屋,幸為掃荊扉。
當(dāng)亦謝官去,豈令心事違。
送張五歸山譯文
送張五歸山注解
送張五歸山賞析
這是一首送別詩。詩人送客,送的卻盡是惆悵,一“盡”字極為妙用,送別之時的滿腔惆悵,因了這一“盡”字而多了幾許沉甸?!睅兹胀瑪y手“,今朝友人卻要“先拂衣”了。詩人應(yīng)該是帶著一份嫉妒與歆羨的心情寫下此句的。東山的茅屋,那是詩人向往的地兒,身處污濁不堪的名利官場,然而他的心卻時刻惦念著那片澄澈寧靜的世界,怎奈污穢的現(xiàn)實,復(fù)雜的心境,讓他如何也做不了抉擇?!靶摇辈贿^是于迷途中的自我一份希望罷了,心存著那一片凈空,預(yù)留著那一寸土地,于自己總該是一劑靈魂的安神劑了。末句表明詩人的心跡與志向,直白了當(dāng),然一“豈”字又平添了幾許回味。 徘徊,是詩人此階段的主題。又是眼看著好友明確地奔向自己的人生道路,而自己依舊還在人生的十字路口踟躕,無限惆悵。與好友相知相交的日子極為短暫,原還是自己在這昏暗時節(jié)難得的安慰。而此時好友利索地拋卻一切煩惱,即將奔赴想往已久的生活,只留一份瀟灑在詩人心頭煎熬。詩人恨的是自己無能,無力擺脫世俗的物質(zhì)羈絆;愁的是時光匆匆,難以實現(xiàn)心中的夙愿;難排遣的,還有往日同窗共進的生活不復(fù)返的愁緒。 東山茅屋,或許是友人歸隱所在。一個“幸”字,淡了些詩人內(nèi)心迷茫的霧靄,可喜可慶的是,友人還的茅草屋還為詩人敞開著,讓他得以有機會清除內(nèi)心的塵埃。荊扉,即實指的柴門,虛指的心門。人生一大樂事,就是與知己傾心暢談,詩人期盼著,也努力著。然而,或是命運不濟,晚年的他,在孤獨中沉寂著,寫出一篇篇看似清淡實則惆悵的詩歌。好友的離去,永遠是他心靈上的創(chuàng)傷。詩人或許可以和西方的拉奧孔比擬,同樣遭受著生命難以承受之重,同樣在無聲地反抗著,表情卻一直是讓人難企及的平靜。 然而這“幸”,似乎給了詩人一份希望,堅定了詩人追求自我生活的決心:“當(dāng)亦謝官去,豈令心事違?”詩人“盡惆悵”的不僅僅是那份依依惜別的情誼,更是那份“心事違”的無奈與復(fù)雜的心境。身陷官場,污濁黑暗的現(xiàn)實,早已肅殺了那顆寧靜的心,然個中的絲絲縷縷,又豈是簡單的一個退字亦或是一個進字能夠道清楚說明白的?罷了罷了,即便是那百般的歆羨,即若是那內(nèi)心的疾呼,現(xiàn)實,終究只能是如此這般徘徊無盡。 全詩文字樸實自然,用筆委婉曲折,寫出了詩人無限的惆悵,無限的失落。
百度百科
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9a7d3e43ac9a7d3e/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com