贈(zèng)友人三首賞析
贈(zèng)友人三首翻譯
譯文
蘭花不當(dāng)戶生長,寧愿是閑庭幽草。
舊日被霜摧露欺,曾經(jīng)的紅顏已未老先衰。
一度錯(cuò)接在瑤華瓊枝上,在君王的池塘邊結(jié)根。
看看自己沒有討人喜歡的馨香美,白白承受了清風(fēng)吹沐。
如果有余芳可佩于身,愿一起度過歲月。
袖中揣著趙國制造的匕首,是從徐夫人家買的。
霜雪刀刃幽閉在玉匣中,經(jīng)歷了燕國又經(jīng)歷秦國。
謀劃的事情沒有著落,淪落在旅途的沙塵之中。
想把這柄匕首送給你,讓它與你同急共難。
荊軻去后,壯士多被摧殘。
在易水邊高聲痛哭,易水也為我揚(yáng)起滔天波瀾。
鑿井就要深到泉水,揚(yáng)帆就要幫助人渡河,我就希望能輔佐帝王。
廉正的人重義,駿馬不需要加鞭。
人生貴在相知,何必談什么金錢?
輕慢時(shí)世,鄙視功業(yè),并非是我胸?zé)o謀略。
戲謔放蕩看視萬古賢人,以為那不過是兒童鬧劇。
從事產(chǎn)業(yè)多費(fèi)心,我胸懷長策匡輔君主。
現(xiàn)在寒風(fēng)凜冽,我沒有住所,哪里去獲得孫權(quán)贈(zèng)送給周瑜的南宅呢?
上當(dāng)年所釀之新酒來驅(qū)風(fēng)寒,霜雪染鬢兩邊雪白。
蜀主劉備思念諸葛亮,晉家皇帝盼望謝安石,都希望有個(gè)能臣匡輔自己。
現(xiàn)在的人列五鼎而食,談笑間千金一擲。
伏虎身上落滿胡塵,游海濱聽漁歌唱晚。
蘇秦穿著破爛的毛裘,妻子嫂子都感覺羞愧,馮諼將長劍托交親人。
夫子你秉承家義,群公也難以與你為鄰。
別用遙遠(yuǎn)處的西江水,空口許諾給快要渴死的東海溟臣。
有朝一日我青云直上,會(huì)用黃金來回報(bào)主人的。
注釋
①徐夫人:古代鑄劍名家,姓徐名夫人。
②孔明:諸葛亮。安石:謝安。
作者簡介
天門中斷楚江開,碧水東流至此回。
兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9a7b7543ac9a7b75/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com