古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代]李白

我今尋陽去,辭家千里馀。
結荷倦水宿,卻寄大雷書。
雖不同辛苦,愴離各自居。
我自入秋浦,三年北信疏。
紅顏愁落盡,白發(fā)不能除。
有客自梁苑,手攜五色魚。
開魚得錦字,歸問我何如。
江山雖道阻,意合不為殊。

秋浦寄內譯文

我今尋陽去,辭家千里馀。今天我離開了尋陽,已經是離家千里之外了。

結荷倦水宿,卻寄大雷書。住在水中荷花邊,為你寄上一封家書。

雖不同辛苦,愴離各自居。雖然辛苦不相同,卻因為兩地分離而悲愴。

我自入秋浦,三年北信疏。我自從到秋浦之后,三年中很少收到北來的書信。

紅顏愁落盡,白發(fā)不能除。年輕的容顏已經老去,頭上的白發(fā)沒有辦法除去。

有客自梁苑,手攜五色魚。有個客人來自梁苑,手中提著五色魚。

開魚得錦字,歸問我何如。打開魚肚子看到你的書信,問我有什么打算。

江山雖道阻,意合不為殊。雖然路途遙遠,江山阻隔,但我們心念如一,永遠不變。

秋浦寄內注解

1
尋陽:即潯陽,故郡名,在今江西九江市。
2
愴:傷悲,凄愴。
3
疏:稀少。
4
梁苑:又叫梁園,兔園,漢代梁孝王劉武所造。故址在今河南商丘東。當時,李白的家眷正遷居河南。
5
五色魚:指書信。據此詩,古人尺素結為鯉魚形,即信封。李白所謂“手攜五色魚,開魚得錦字”,即指妻子托人捎來的書信。
6
道阻:道路阻隔。
7
殊:兩樣,不同。

秋浦寄內賞析

全詩采用自述或訴說的語氣,如話家常。一開始就說:“我今尋陽去,辭家千余里?!闭Z言平白如話,十分簡樸,和口語沒什么區(qū)別,平實而意蘊較深。如“雖不同辛苦,愴離各自居”,說妻子雖然不曾和自己一樣奔波,一樣辛苦,但二人相距千里,各自感到獨居之苦是一樣的。一個“愴”字將離別之苦寫的悲傷凄然,牽動人的情感。又如“紅顏愁落盡,白發(fā)不能除?!痹娙俗プ∑拮拥摹凹t顏”,自己的“白發(fā)”,寫一個因愁悲而紅顏落盡,一個因憂傷而白發(fā)拔掉又長,兩顆悲傷已極的心是同樣的。寫得情深意切,耐人咀嚼。還如“有客自梁苑,手攜五色魚,開魚得錦字,歸問我何如?!币环饧視?,難得一捎,內容一定不少,詩人卻只引出一句:“歸問我何如。”這顯然是妻子說一千道一萬中最關心的,也是詩人最盼望的,因而也是最能反映夫妻之間的情感的。此言一句勝萬句,讀著它便津津然生于口腹間。詩歌的最后不是讓妻子如愿,而是詩人繼續(xù)前行:“江山雖道阻,意合不為殊?!彪m然行程在繼續(xù),道路阻隔,相距越來越遠,但兩人都在經常思念對方,兩顆心永遠連在一起。到此擱筆,余味深濃。

總之,這首詩是在平淡中見真情。

百度百科

作者簡介

李白
李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。 更多

李白的詩(共1617首詩)
  • 送客往夏州
    楊凝楊凝〔唐代〕
    憐君此去過居延,古塞黃云共渺然。
    沙闊獨行尋馬跡,路迷遙指戍樓煙。
    夜投孤店愁吹笛,朝望行塵避控弦。
    聞有故交今從騎,何須著論更言錢。
  • 月夜登閣避暑
    白居易白居易〔唐代〕
    旱久炎氣盛,中人若燔燒。
    清風隱何處,草樹不動搖。
    何以避暑氣,無如出塵囂。
    行行都門外,佛閣正岧峣. 清涼近高生,煩熱委靜銷。
    開襟當軒坐,意泰神飄飄。
    回看歸路傍,禾黍盡枯焦。
    獨善誠有計,將何救旱苗。
  • 宋中·登高臨舊國
    高適高適〔唐代〕
    登高臨舊國,懷古對窮秋。
    落日鴻雁度,寒城砧杵愁。
    昔賢不復有,行矣莫淹留。
  • 短歌行·日月何忙忙
    子蘭子蘭〔唐代〕
    日月何忙忙,出沒住不得。
    使我勇壯心,少年如頃刻。
    人生石火光,通時少于塞。
    四季倏往來,寒暑變?yōu)橘\。
    偷人面上花,奪人頭上黑。
  • 寄盩厔薛能少府
    許棠〔唐代〕
    滿縣唯云水,何曾似近畿。
    曉庭猿集慣,寒署吏衙稀。
    冰色封深澗,樵聲出紫微。
    時聞迎隱者,依舊著山衣。

古詩大全

http://meilook.com.cn/shici_view_9a754043ac9a7540/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消