男聲欣欣女顏悅,人家不怨言語別。
五月雖熱麥風清,檐頭索索繰車鳴。
野蠶作繭人不取,葉間撲撲秋蛾生。
麥收上場絹在軸,的知輸?shù)霉偌易恪?br>不望入口復上身,且免向城賣黃犢。
回家衣食無厚薄,不見縣門身即樂。
男聲欣欣女顏悅,人家不怨言語別。
五月雖熱麥風清,檐頭索索繰車鳴。
野蠶作繭人不取,葉間撲撲秋蛾生。
麥收上場絹在軸,的知輸?shù)霉偌易恪?br>不望入口復上身,且免向城賣黃犢。
回家衣食無厚薄,不見縣門身即樂。
田家行譯文
男聲欣欣女顏悅,人家不怨言悅別。看著眼前豐收的景象,男人們的話悅里充滿了喜悅,女人們的臉上也洋溢著笑容,家家戶戶再也沒有怨言,說的話也和往常不一樣了。
五月雖熱麥風清,檐頭索索繰車鳴。雖然五月天氣炎熱,此時的麥風卻給人以清涼的感覺。在村中的屋檐下,婦女們正忙著用繰車繅絲,繰車上發(fā)出一陣陣傾細的聲音。
野蠶作繭人不取,葉間撲撲秋蛾生。家蠶豐收,野蠶做的繭再也沒有人來收取,于是這些繭在樹上就變成了秋蛾,在樹葉間撲撲地飛舞著。
麥收上場絹在軸,的知輸?shù)霉偌易恪?/span>麥子收割以后一筐一筐地堆放在麥場上,絹布織成后一匹一匹地纏在軸上,農(nóng)民們可以確認今年的收成已足夠繳納官府的賦稅了。
不望入口復上身,且免向城賣黃犢。不指望還有入口的糧食,也不指望還有絹布剩下來做件衣服穿在身上,只是暫且可以免除去前往城中賣掉自己的小黃牛了。
回家衣食無厚薄,不見縣門身即樂。農(nóng)民家庭的衣食實在談不上什么好與壞,只要家里人不被捉進縣衙門,便是一件很值得高興的事情了。
田家行注解
百度百科
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://meilook.com.cn/shici_view_9a640f43ac9a640f/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com